| The vehicle shall be soaked for a minimum of 6 hours and a maximum of 36 hours with the bonnet opened or closed until the engine oil temperature and coolant temperature, if any, are within +- 2 K of the set point. | 1.2.7.2 Транспортное средство выдерживают не менее 6 часов и не более 36 часов с открытым или закрытым капотом до тех пор, пока температура масла двигателя и охлаждающей жидкости, если применимо, не будет находиться в пределах +-2 К от заданной температуры. |
| The temperature of the constant temperature layer in Nanjing is 17 to 18 degrees Celsius and in North Jiangsu, 15 to 16 degrees Celsius. | Температура этого слоя в Нанджинге составляет от 17 до 18 градусов Цельсия, а в северном Джангцу от 15 до 16 градусов Цельсия. |
| Dome edge piers can move, allowing the whole construction to "breathe" (expand or contract) depending on the outside temperature (temperature in Chelyabinsk can be as low as -40 ºC in winter and +40 ºC in summer). | Конструкция является сборной и может «дышать», опускаясь или поднимаясь в зависимости от перепадов температуры (в Челябинске климат континентальный, температура зимой может опускаться до -40ºС, летом подниматься до +40ºС). |
| The temperature reaches 44 ºC in summer and drops to 0 ºC in winter, the average temperature is 26 ºC. The average amount of precipitation is between 900 and 1,200 millimeters annually. | Среднегодовая температура составляет 26 ºC, поднимаясь летом до 44 ºC и опускаясь зимой до 0 ºC. Среднее количество осадков составляет 900-1200 мм в год. |
| If we just look on what happens, we see, temperature's toohigh. | Факт остаётся фактом: температура будет слишкомвысокая. |
| Rectal temperature at 8:00 PM was 94 degrees, so sometime between 3:00 and 5:00. | Ректальная температура в 8 вечера была 34С, получаем где-то между 3 и 5 часами. |
| Inside temperature of the equipment before the refrigerating appliance is started EC | Температура внутри транспортного средства до включения холодильной |
| They are all cooled by the ice thermal storage system in this residential quarter in summer, where the temperature remains at about 26oC. | Все они используют систему охлаждающих резервуаров квартала на протяжении лета, температура держится в районе 26 градусов Цельсия. |
| Despite the season, the temperature and humidity of the environment is a steady one here. | Температура и влажность здесь постоянна, вне зависимости от времени года. |
| It has an effective temperature of 15,135 K and an estimated mass six times that of the Sun. | Эффективная температура составляет 15135 K, масса оценивается в 6 масс Солнца. |
| The temperature was held around 550 ºF (288 ºC), sufficient to physically vapourise the oil but not to break it down chemically. | В ней поддерживалась температура 288 ºC - достаточная для выпаривания нефти, но не для её химического разложения. |
| The state's mean temperature range is 29 ºC in January and 15 ºC in July. | Средняя температура составляет 29ºC в январе и 15 ºC в июле. |
| The warmest temperature ever recorded in Nordland county was 33.1 ºC (91.6 ºF) on 3 July 1972 on the island of Finnya in Hamary. | Самая большая температура, когда-либо зафиксированная в Нурланне составляла 33.1 ºC 3 июля 1972 года на острове Финнёй в Хамарёйе. |
| With this button, you can pick the color from the original image used to set the white color balance temperature and green component. | Выбор цвета из исходного изображения, по которому будет определена цветовая температура белого и зелёный компонент. |
| The hottest month's average temperature is between 18 ºC and 21 ºC. This area, as most of the oriental Alps, is very wet. | Средняя температура самого тёплого месяца составляет от 18 до 21ºС. Эта зона как и большинство восточных Альп имеет высокую влажность. |
| The Cursed Expedition: Two astronauts land on Venus, finding an Earth-like atmosphere: the temperature is perfect, and delicious fruit grows. | Два астронавта высаживаются на Венере, где встречают земную атмосферу: идеальная температура, растут восхитительные фрукты. |
| Cameron: His fingers are even darker, his temperature's 102 and spiking, and the X-ray now shows lung infiltrates. | Его пальцы потемнели ещё сильнее, температура 38,8 и продолжает расти, и рентген показал инфильтраты в лёгких. |
| All the months have temperature averages below 10 ºC. Above 2000 meters the precipitation rate starts to decrease. | Весь год температура ниже 10ºС. На высотах более 2000 метров резко понижается. |
| According to the Big Bang Model, during the first few moments after the Big Bang, pressure and temperature were extremely great. | Согласно модели Большого взрыва, после так называемой планковской эпохи давление и температура во Вселенной были сверхвысокими. |
| The temperature is -1.8 ºC (28.8 ºF), which is very near to the freezing point. | Её температура равна -1,8ºС, что очень близко к точке замерзания. |
| Lowest minimum temperature: -23.3 ºC (-10 ºF) at Rhayader, Radnorshire (now Powys) on 21 January 1940. | Самая низкая температура: -23,3 ºC (Райадер, Поуис, 1 января 1940 г.). |
| The temperature drops in the highland areas about 6 ºC (11 ºF) with every 1,100 metres (3,600 ft) rise in altitude. | В горных участках температура падает на 6 ºC (11 ºF) с подъёмом на каждый километр в высоту. |
| The ambient air temperature never goes lower than 20 degrees Centigrade, and therefore one can go in for summer sports here throughout the year. | Температура воздуха почти никогда не опускается ниже 20 градусов, поэтому спортивный сезон - круглый год. |
| During winter, the temperature falls to as low as -40.7 ºC (-41.3 ºF). | Зимой температура воды почти достигает температуры замерзания (-1,7 ºC). |
| Overall, two things are happening worldwide: (1) temperature is increasing on the average; and (2) regional climates have been undergoing noticeable changes. | В настоящее время по всему миру происходят два процесса: средняя температура возрастает и региональный климат претерпевает заметные изменения. |