| From a summer high of 50 degrees centigrade the temperature in midwinter can drop to minus 40, making this one of the harshest deserts of all. | Летом температура может достигать плюс 50 градусов, а зимой опускаться до минус 40, делая эту пустыню самой суровой из всех. |
| In the shade they're shielded from much of the sun's energy but their body temperature can still rise. | В тени они защищены от большей части воздействия солнца, но температура их тел может все еще подниматься. |
| She has a temperature of 103 and a respiratory rate of 30. | Температура 39. Тридцать вдохов в минуту. |
| [Grunts] Krista: His temperature's 103. | [Ворчит] у него температура 39,5 |
| If the temperature in this room suddenly changes, that's how you're supposed to know he's here. | Если температура в комнате резко меняется, то можно понять, что он здесь. |
| Well, his body temperature is 46, his pulse rate is 1 8 a minute. | Его температура - 46 градусов, пульс 18 ударов в минуту. |
| I agree 101 degrees is not cause for alarm, But I don't like that his temperature's rising. | Я согласен, Нора, 38 градусов еще не повод для паники, но мне не нравится, что его температура повышается. |
| Can I just say, great temperature? | Отличная температура, ничего не скажешь. |
| What was the temperature last night? | А какая была температура прошлой ночью? |
| But judging the lack of frost and tissue degeneration, I'd say wherever she was stored, the temperature rarely varied. | Но судя по отсутствию обморожения и распаду тканей, я бы сказала, что где бы она не хранилась температура там вполне постоянная. |
| And the answer is that until we get near to zero, the temperature will continue to rise. | Ответ в том, что пока мы не дойдём до уровня, близкого к нулю, температура будет продолжать расти. |
| Shouldn't the temperature be dropping faster? | Разве температура не должна падать быстрее? |
| When there is more carbon dioxide, the temperature gets warmer because it traps more heat from the sun inside. | При увеличении углекислого газа температура растет, потому что он задерживает в атмосфере тепло солнечного света. |
| India didn't get as much attention, but the same year the temperature there went to 122 degrees Fahrenheit. | Индии не было уделено столько внимания, но в тот же год температура там достигала 50 градусов по Цельсию. |
| Because his temperature is slightly up and I don't want it to get out of hand. | Потому что его температура немного повышенна, и я не хочу чтобы она вышла из-под контроля. |
| Yes, yes, plenty of fresh air, temperature normal. | Да, да, воздух пригодный, температура нормальная. |
| In the Sahara the temperature can drop as much as 30 degrees during the night, so it's cool enough to allow these desert fox cubs to play. | В пустыне Сахара температура ночью может упасть на 30 градусов, становится достаточно прохладно, чтобы детеныши пустынной лисицы могли поиграть. |
| He's still here 'cause his temperature is elevated and he's been having trouble breathing. | Он всё ещё здесь, потому что у него высокая температура и проблемы с дыханием. |
| If his temperature is so high that he needs to go to the emergency room. | Если у него быть высокая температура, и ему действительно будет нужно в больницу. |
| I can give her an antiemetic for the vomiting, but her temperature's back to normal, so it's pretty much run its course. | Я могу дать ей лекарство от тошноты, но у неё нормальная температура, так что, думаю, всё прошло. |
| But the color, the temperature, the texture of your skin, all looks completely normal. | Цвет, температура, текстура кожи - всё в полном порядке. |
| Okay, so the temperature doesn't matter? | Ладно, значит температура не имеет значения? |
| OK. Your vitals are fine, your temperature is normal. | Ок, ваши жизненно важные органы в порядке, температура в норме. |
| Her temperature is sky high, and the water, with the help of the herbs, should cool us down. | Ее температура очень высокая, и вода, с помощью лечебных трав, должны охладить. |
| So an average temperature of 70 degrees would put her death no earlier than April 8th. | Так, средняя температура 20 градусов говорит о том, что смерть наступила не раньше 8-го апреля. |