The temperature level inside is below the range of the sensors. |
Температурный уровень внутри ниже диапазона датчиков. |
The wide temperature range of work from -500 C to +400 C. |
Широкий температурный диапазон работы от -500 С до +400 С. |
The temperature range of operation makes up from -10ºC to +45ºC. |
Температурный диапазон эксплуатации составляет от -10ºС до +45ºС. |
During alternation of procedures of cooling and heatings the temperature balance of an organism is restored. |
Во время чередования процедур охлаждения и нагревания восстанавливается температурный баланс организма. |
The system delivers very tight temperature control within the air-conditioned space and is a great benefit for end user comfort. |
Система обеспечивает очень жесткий температурный контроль на кондиционируемой площади и является огромным преимуществом для конечного пользователя. |
The city of Murcia holds the record temperature of the 20th century in Spain. |
В городе Мурсия был зафиксирован температурный рекорд Испании ХХ века. |
Because of the temperature regime of Earth, CO2 and H2O are sequestered in the hydrosphere and lithosphere. |
Температурный режим Земли способствует поглощению CO2 и H2O гидросферой и литосферой. |
Atmospheric trace gases help to regulate the temperature regime of the earth. |
Малые газовые компоненты атмосферы помогают регулировать температурный режим Земли. |
Meteorological stress parameters include temperature stress and drought stress. |
К факторам метеорологического стресса относятся температурный стресс и стресс, обусловленный засухой. |
Contains the temperature class of the substance. |
В этой колонке указан температурный класс вещества. |
A temperature rating of T5 would be sufficient for electrical equipment in general. |
Что же касается электрооборудования в целом, то был бы достаточным температурный класс Т5. |
Methane's presence in the earth's atmosphere affects the planet's temperature and climate system. |
Присутствие метана в земной атмосфере влияет на температурный и климатический режим планеты. |
With the exception of acetylene, T5 is a sufficient temperature rating for all other materials carried by FL vehicles. |
Для всех материалов, перевозимых транспортными средствами FL, за исключением ацетилена, достаточным является температурный класс Т5. |
The temperature exploitation mode of the resistive modules makes it possible to increase the equipment reliability. |
Температурный режим эксплуатации резистивных модулей позволит повысить надежность оборудования. |
The temperature sensor is mounted on the exhaust pipe and is connected to the control unit. |
Температурный датчик установлен на выпускном патрубке и соединен с блоком управления. |
The conductors of the measurement circuit are intended for connection to the thermoelectric module and for transmitting measurement data to the temperature controller. |
Провода измерительной цепи предназначены для подсоединения к термоэлектрическому модулю и передачи данных измерений на температурный контроллер. |
Insert the temperature probe into the centre of the sample. |
Вставить в центр образца температурный датчик. |
Conditions of measurement: 3.1.1. temperature range 10-30 C. 3.1.2. the vehicle shall stay on a horizontal surface. |
3.1 Условия измерения: 3.1.1 температурный диапазон 10-30оС; 3.1.2 испытываемое транспортное средство должно располагаться на горизонтальной поверхности. |
Based upon the above findings, the temperature profile in para. 6.2.5. was adopted. |
С учетом вышеупомянутых выводов был принят температурный режим, изложенный в пункте 6.2.5. |
It shall be suitable for the explosion group and the temperature class of the dangerous substances intended for transport. |
Оно должно быть рассчитано на группу взрывоопасности и температурный класс опасных веществ, которые предполагается перевозить. |
A temperature sensor shall be installed immediately before the volume measuring device. |
Непосредственно перед устройством для измерения объема устанавливается температурный датчик. |
The Board noted that the temperature requirement of rations storage was not met at some missions. |
Комиссия отметила, что в некоторых миссиях не соблюдался температурный режим хранения пайков. |
The expert from Germany presented GRPE-56-04, proposing an amendment to the Regulation to align the temperature range with real world test conditions. |
Эксперт от Германии представил документ GRPE-56-04, в котором предлагается поправка к Правилам, цель которой состоит в том, чтобы привести температурный диапазон в соответствие с реальными условиями испытаний. |
The first vehicle has one sensor (e.g. a temperature detector) that directly stimulates its single wheel in a directly proportional way. |
Первый автомобиль имеет один датчик (например, температурный датчик), который прямо стимулирует его одиночное колесо прямо пропорциональным образом. |
Oxygen, pressure, temperature control? |
Кислород, давление, температурный контроль? |