He said that some outstanding issues, such as the road surface friction measurement and the initial brake temperature, were still to be resolved. |
Он заявил, что еще предстоит решить некоторые неурегулированные вопросы, такие, как измерение силы трения с дорожной поверхностью и первоначальная температура при торможении. |
However, it will give the range of air temperatures during the journey, which should indicate whether the correct product temperature has been maintained. |
Однако они позволяют получить диапазон значений температуры воздуха в ходе перевозки, который должен указывать, поддерживалась ли надлежащая температура продукта. |
As soon as the temperature passes 12C in summer, everyone moves outdoors. |
Как только температура летом поднимается выше 12C, все жители выходят на улицы. |
The temperature of the top of its atmosphere is estimated at 500 ºF (260 ºC; 533 K). |
Температура верхней части её атмосферы оценивается в 500 ºF (260 ºC; 533 K). |
(Assume that the temperature does not change over time.) |
(Предположим, что температура не изменяется с течением времени.) |
In March and April, the average daily maximum temperature in Beledweyne, the capital of Hiraan, is 36.7 ºC (98.1 ºF). |
В марте и апреле средняя дневная максимальная температура в Беледуэйне, столице Хирана, составляет 36,7 ºC (98 1 ºF). |
The main threat to their survival seems not to result from the pressure at such depth, but from the increased temperature. |
Главной угрозой их существования является не давление, создаваемое на такой огромной глубине, а возрастающая по мере углубления температура. |
More precisely, the Tc is such temperature at which the free energies of normal and superconducting electrons are equal, for a given magnetic field. |
Точнее, Тс - это такая температура, при которой свободные энергии нормальных и сверхпроводящих электронов равны, для данного магнитного поля. |
Therefore, the temperature even more fun, 15 degrees daytime and at night again -8 or so. |
Таким образом, температура еще более увлекательным, 15 градусов днем и ночью -8 раз или около того. |
The World Health Organization recommends that paracetamol be used to treat fever in children only if their temperature is higher than 38.5 ºC (101.3 ºF). |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендует использовать парацетамол для лечения лихорадки у детей, только если их температура выше 38,5 º C (101,3 º F). |
For a cloud of 1 million alkali atoms, this temperature is about 1μK. |
Для облака, состоящего из 1 миллиона атомов щелочных металлов, эта температура составляет около 1μK. |
The effective surface temperature of IK Pegasi B is estimated to be about 35,500 ± 1,500 K, making it a strong source of ultraviolet radiation. |
Эффективная температура поверхности IK Pegasi B оценивается как 35500 ± 1500 K, что делает его мощным источником ультрафиолетового излучения. |
Since then the temperature has increased to around 20,000 K. The properties of Sakurai's Object are quite similar to that of V605 Aquilae. |
После этого температура поднимается до примерно 20000 K. Свойства объекта Сакураи в целом похожи на свойства V605 Орла. |
The specialists assess, that the temperature in the ice village should be in the range of 7-10 degree below zero. |
По оценкам специалистов, температура в селе и на катке должна поддерживаться в пределах 7-10 градусов по Цельсию ниже нуля. |
Climate: Atmospheric pressure: kPa Atmospheric temperature: K |
Климатич. условия: Атмосферное давление: кПа Температура воздуха: К |
The star is assumed to be in local thermodynamic equilibrium (LTE) so the temperature is identical for matter and photons. |
Предполагается, что звезда находится в локальном термодинамическом равновесии (ЛТР), поэтому температура является одинаковой для вещества и фотонов. |
During the explosion, the pressure and temperature in the chamber become high enough to convert the carbon of the explosives into diamond. |
Во время взрыва создается высокое давление и высокая температура, которой достаточно для превращения углерода из взрывчатки в алмаз. |
Ice fog can be quite common in interior and northern Alaska, since the temperature frequently drops below -40º in the winter months. |
Ледяной туман довольно распространён во внутренних и северных районах Аляски, где температура часто опускается ниже -40º C в зимние месяцы. |
Depending on whether the reaction between the titrant and analyte is exothermic or endothermic, the temperature will either rise or fall during the titration. |
В зависимости от того, является реакция между титрантом и исследуемым веществом экзотермической или эндотермической, температура в течение процесса титрования будет, соответственно, возрастать или падать. |
The eutectic temperature of this mixture is 176 K. The ocean, however, is likely to have frozen long ago. |
Эвтектическая температура их смеси - 176 К. Но, скорее всего, этот подземный океан давно замёрз. |
When body temperature drops below a certain threshold-typically around 36 ºC (97 ºF)-people may begin to shiver. |
Когда температура тела падает ниже определённого порога, обычно около 36 ºC (97 ºF), пациент начинает дрожать. |
The temperature of the troposphere decreases with height until it reaches a minimum at the tropopause, which is the boundary between the troposphere and stratosphere. |
Температура тропосферы уменьшается с высотой, пока не достигает минимума, называемого тропопаузой, которая представляет собой границу между тропосферой и стратосферой. |
The highest temperature recorded in North Korea, 41 ºC, was recorded in the county in July 1961. |
Самая высокая температура, зарегистрированная в Северной Корее - 41 º С, была зафиксирована в Чхосане в июле 1961 года. |
Even though almost six months had passed since the detonation, the temperature inside the cavity was still around 140 ºF (60 ºC). |
Даже несмотря на то, что прошло почти шесть месяцев, температура внутри полости находилась на уровне примерно +60 ºC (140 ºF). |
Current and upcoming weather conditions (including temperature, wind, pressure, ...) are available for almost all of our covered ports. |
Текущие и предстоящие погодные условия (в том числе температура, ветер, давление, ...) предоставляются практически для всех наших портов с покрытием. |