The preliminary results by adding mass-loss effect on a standard model showed that the temperature during the evolution of the sun in 5 billion years will be lower than that predicted by the standard model. |
Предварительные результаты, полученные после добавления к стандартной модели коэффициента, учитывающего последствия потери массы, показали, что в процессе эволюции Солнца на протяжении 5 миллиардов лет температура будет ниже той, которая предсказывалась с помощью стандартной модели. |
For climatic data (temperature, relative humidity, time of wetness and sunshine hours in the original programme), time of wetness will be excluded and sun radiation will be considered as a non-optional parameter instead of the optional sunshine hours. |
Из числа климатических данных (температура, относительная влажность, продолжительность сохранения влажности и продолжительность солнечного сияния по первоначальной программе) будет исключен параметр продолжительности сохранения влажности, а параметр солнечной радиации будет учитываться в качестве обязательного параметра вместо необязательного параметра продолжительности солнечного сияния. |
An all-dimensional marine monitoring system receiving data from satellites, aircraft and land is being developed to monitor environmental elements such as sea temperature, water colour, sea waves, mud and sand suspending in sea water and superficial oil pollution. |
Разрабатывается многомерная система мониторинга морской среды, позволяющая получать данные со спутников, летательных аппаратов и с суши для мониторинга таких элементов морской среды, как температура и цветность морской воды, морские волны, суспензии ила и песка в морской воде и поверхностное загрязнение моря нефтепродуктами. |
On another occasion the room was unventilated, the temperature over 100 degrees Fahrenheit, and the detainee was almost unconscious on the floor with a pile of hair next to him - "he had apparently been pulling it out throughout the night." |
Во втором случае комната не проветривалась, и температура достигала более 100 градусов по Фаренгейту, и заключенный находился в почти бессознательном состоянии на полу, а рядом с ним лежали пучки волос - «как оказалось, он всю ночь рвал на голове волосы». |
(c) At MONUC, the container used to store dry rations was not temperature controlled as the air-conditioning unit in the container was not working. |
с) в МООНДРК в контейнере, используемом для хранения сухих пайков, не поддерживалась необходимая температура, поскольку кондиционер воздуха, установленный в нем, не работал. |
Temperature spike's up to 105. |
Температура скачет до 105. |
Temperature of the water is 35 of degrees. |
Температура воды 35 градусов. |
Temperature at 10, 000 standard units. |
Температура 10.000 стандартных единиц. |
Temperature's are down to below 15. |
Температура упала на 15 градусов. |
Temperature's dropping, Doctor. |
Температура падает, доктор. |
Temperature's 102, Doctor. |
Температура - 102, Доктор. |
Temperature and pulse are absolutely spot-on. |
Температура и пульс в норме. |
Temperature normal, heartbeat regular. |
Температура нормальная, сердцебиение стабильное. |
All right, call the Meteorological Institute and ask them... about the temperature near the ground today yesterday, and the day before yesterday |
Позвони в Институт Метеорологии и спроси, какая была температура на почве за последние три дня: сегодня, вчера и позавчера. |
Temperature's down, no no hemorrhaging. |
Температура спала, кровотечения нет. |
Temperature of the spark plug seat/gasket |
Температура гнезда/уплотнительной прокладки свечи зажигания |
Color Temperature (K): |
Цветовая температура (К): |
Temperature 111 degrees and rising. |
Температура 44 градуса и растет. |
Temperature leveling, 39 degrees. |
Температура выравнивается, 39 градусов. |
Temperature, 75 degrees Fahrenheit. |
Температура - 24 градуса по Цельсию. |
Temperature elevated, 98 degrees. |
Температура повышается, 98 градусов. |
Temperature is at 2.725 K. |
Температура 2.725 К. (по Кельвину) |
TEST TEMPERATURE AND PRESSURE 4.1. |
ТЕМПЕРАТУРА И ДАВЛЕНИЕ В ХОДЕ ИСПЫТАНИЯ |
Temperature, pressure, volume |
Температура, давление, объем |
Temperature at main burner of the rotary kiln |
Температура в главной горелке ротационной печи |