Английский - русский
Перевод слова Temperature

Перевод temperature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Температура (примеров 1980)
So if you just average that and the daytime temperature, it looks like it went up about. degrees in this century. И если усреднить эти данные с дневной температурой, получается, что температура поднялась на 0,7 градуса за этот век.
Among the findings of the conference were that while the global average temperature has been rising in recent decades, the warming has not been truly global and has occurred mainly at night. Конференция пришла к выводу, что хотя глобальная средняя температура повышалась в последнее десятилетие, потепление не является в действительности глобальным и происходит главным образом в ночное время.
The temperature will be pretty high today. Температура сегодня будет довольно высокой.
The highest temperature is 25.1 degrees Наивысшая температура 25.1 градус.
Thus, rather than carbon, dust particles or liquid droplets of a material such as tungsten (melting point 3695 K, boiling point 6203 K) or tantalum hafnium carbide (melting point 4263 K, boiling point some unknown higher temperature) are preferred. Таким образом, предпочтительнее, частицы пыли или жидкие капли материала известного своей тугоплавкостью, такого как вольфрам (температура плавления 3695 К, точка кипения 6203 К) или карбид тантала гафния (температура плавления 4263 К).
Больше примеров...
Температурный (примеров 92)
The system delivers very tight temperature control within the air-conditioned space and is a great benefit for end user comfort. Система обеспечивает очень жесткий температурный контроль на кондиционируемой площади и является огромным преимуществом для конечного пользователя.
Additional PT 100 temperature sensor for accurate temperature measurement of the specimen and digital display of measured values. Дополнительный температурный датчик РТ 100 для точного измерения температуры объекта и цифровой индикации измеряемых величин.
Because the pulp temperature of seed potatoes is important, the inspector should determine and report the temperature or range in temperatures for each lot. Поскольку температура мякоти семенного картофеля имеет важное значение, инспектор должен определить и указать температуру или температурный диапазон в отношении каждой партии.
The qualified specialist will expertise you and define the type of mineral water which is more suitable for you, temperature mode and the amount of use, optimum course of treatment to reach the better result, and concurrent medical treatment and diet to intensify the curative effect. Компетентный специалист проведёт с Вами консультацию, по результатам которой будет определено какой тип воды Вам больше всего подходит, температурный режим и объёмы употребления, оптимальный период употребления для достижения некоторых результатов, смежные лечебные процедуры и диеты для усиления лечебного эффекта.
Temperature class and explosion group Температурный класс и группа взрывоопасности
Больше примеров...
Воздуха (примеров 405)
When the heat gun was fired, It increased the surrounding temperature of the air Когда огненная пушка загорелась, она повысила температуру воздуха.
Also, information on air temperature is shared each month with the Global Centre on Climate Data (USA), European Centre on climate data (Germany) and Regional Meteorological Centre (Russia). Также, каждый месяц информация по температуре воздуха передается в Глобальный центр климатических данных (США), Европейский центр климатических данных (Германия) и Региональный метеорологический центр (Россия).
The mean air temperature is 26oC in summer and 10oC in winter. Средняя летняя температура воздуха - 26 ºС, а зимняя - 10 ºС.
The dilution air pump shall be located so that the secondary dilution air is supplied at a temperature of 298K ± 5K. Насос разрежающего воздуха устанавливается таким образом, чтобы вторичный разрежающий воздух подавался при температуре 298 К ±5 К.
Ventilation of kitchens involves exhaust and discharge of increased temperature air, full of moisture, steam, gases or odours. The exhausted quantity of air has to be replaced by fresh, and if necessary, preheated air. Кухонные вытяжки предназначены для вывода воздуха повышенной температуры, насыщенного влагой, паром, парами и запахами, при этом выводимое количество необходимо заместить свежим, при необходимости подогретым воздухом.
Больше примеров...
Жар (примеров 12)
He woke up with a temperature. С утра у него был жар.
Her temperature must've been 1 04 here. Должно быть, у нее жар.
Ice, to bring her temperature down. Лед, надо сбить жар.
Are you running a temperature? У тебя что, жар?
According to his temperature gauge, which you should use next time... he's running a fever of 900 degrees. Согласно температурному датчику, которым тебе следует воспользоваться в следующий раз... у него жар в 900 градусов.
Больше примеров...
Градусник (примеров 9)
The temperature's down 3 degrees! Но градусник опустился ещё на З градуса!
Catherine send you to take my temperature? Кэтрин послала тебя поставить мне градусник?
This is a temperature gun. Этот прибор - градусник.
Though, I think he'd rather have his temperature taken by you. Но он предпочтёт, чтоб ты сбивала ему градусник.
I just, I don't know how I got the monitor to read 104 when the temperature's 99.5. Не знаю, почему градусник показал 104, когда у нее 99,5.
Больше примеров...
Температурного режима (примеров 47)
CCCCC, together with the University of the West Indies and the Cuban Institute of Meteorology (INSMET), has completed work on climate modelling, especially in projecting temperature and precipitation changes, and is now working on projecting changes in sea level. ЦКСИК совместно с Вест-Индским университетом и Кубинским институтом метеорологии (ИНСМЕТ) завершил работу по климатическому моделированию, включающему в первую очередь прогнозирование изменений температурного режима и уровней осадков, и в настоящее время ведет работу по прогнозированию изменений уровня моря.
Deficiencies in the packaging, storage or temperature control of rations were noted (para. 324 (a)). Были выявлены недостатки в том, что касается упаковки, хранения и обеспечения надлежащего температурного режима при хранении пайков [пункт 324(а)].
During the 2006/07 period, the rations warehouse in the United Nations Protected Area will be renovated to improve rations storing and temperature conditions. За период 2006/07 года склад пайков в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, будет отремонтирован в целях улучшения условий хранения пайков и более эффективного поддержания температурного режима.
Temperature monitoring equipment (data loggers) are placed in storage for ration packs at the warehouse facilities. Датчики контроля температурного режима (системы сбора данных) установлены в складских помещениях, где хранятся комплекты пайков.
A problem is of current importance, since a problem of providing necessary temperature condition of device functioning is solved through frequent implementation of the temperature fields analysis. Проблема является актуальной, поскольку задача обеспечения необходимого температурного режима функционирования устройства развязывается через многократное выполнение анализа температурных полей.
Больше примеров...
Воды (примеров 287)
The presence of water in magma reduces the melting temperature, which may also play a role in enhancing Icelandic volcanism. Наличие воды в магме снижает точку плавления, и это также может играть роль в увеличении вулканизма в Исландии.
Collection of data on ocean circulation changes (temperature and sea-level rise) via satellite (remote sensing) Сбор данных об изменениях в циркуляции воды в океане (повышение температуры и уровня моря) с помощью спутников (дистанционного зондирования)
The manual describes the new standards for interpretation of the salinity, temperature and pressure of seawater to derive fundamental quantities such as density, speed of sound and heat capacity of seawater, and enhances public awareness of the societal benefits of sustained ocean observations. В руководстве охарактеризованы новые стандарты интерпретации солености, температуры и давления морской воды для получения базовых свойств, как то плотности, скорости звука и теплоемкости морской воды, и пропагандируется общественная польза стабильных наблюдений за океаном.
This tag rides on the tuna, senses the environment around the tuna and actually will come off the fish, detach, float to the surface and send back to Earth-orbiting satellites position data estimated by math on the tag, pressure data and temperature data. Этот датчик путешествует вместе с тунцом, распознаёт окружающую среду вокруг него и затем сходит с рыбы, отделяется от неё, всплывает к поверхности и отправляет спутникам данные о местоположении, давлении воды и температуре.
Using 3 tons of coal a day, this steam-powered machine could chill the hold to 40 degrees Fahrenheit below surrounding air temperature, freezing the cargo in the temperate climate of southern New Zealand, and then maintaining it beneath zero through the tropics. С помощью З-х тонн угля в день, эта машина на паровой тяге могла поддерживать холод до 20 ºC ниже температуры окружающего воздуха, заморозить груз в умеренном климате Южного острова Новой Зеландии, и затем поддерживать его температуру ниже точки замерзания воды 0 ºC в тропиках.
Больше примеров...