Английский - русский
Перевод слова Temperature

Перевод temperature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Температура (примеров 1980)
(c) The test shall be repeated three times, the temperature at which ignition of the substance occurs, i.e., slow or rapid combustion, deflagration or detonation, being noted each time. с) Испытание повторяется три раза, причем каждый раз отмечается температура воспламенения вещества, т.е. медленное или быстрое горение, дефлаграция или детонация.
Scrubbers should be used as the temperature or the nature of the gases precludes the use of other techniques, or when gaseous elements or acids have to be removed simultaneously with dust. Скрубберы следует использовать в тех случаях, когда температура или свойства газов не позволяют применять другие методы или когда вместе с пылью необходимо удалить газообразные элементы или кислоты.
DPF inlet temperature x x Температура на входе в ДСФ
Midday average temperature during summertime is 27ºC, the seawater temperature - around 26ºC. Средняя температура в полдень в течение лета +27ºС, а температура морской воды около +26ºС.
They need 85 degrees to spawn, and the Russell Building only hits that temperature after the A/C shuts down. Им нужна температура 85 градусов, и Рассел-Билдинг единственное здание, в котором поддерживается эта температура после отключения кондиционера.
Больше примеров...
Температурный (примеров 92)
Atmospheric trace gases help to regulate the temperature regime of the earth. Малые газовые компоненты атмосферы помогают регулировать температурный режим Земли.
The engine shall be stabilized at its normal operating temperature immediately before commencing the test, e.g., by driving the vehicle for an adequate distance at a medium speed. Нормальный рабочий температурный режим двигателя устанавливают непосредственно перед началом испытания, для чего транспортное средство должно, например, пройти надлежащее расстояние на средней скорости.
CLEPA proposes a revision of the temperature class to T4 for engine mounted and under bonnet electrical equipment and T5 for electrical equipment installed in the drivers cab. КСАОД предлагает изменить температурный класс на Т4 для электрооборудования, установленного на двигателе и под капотом, и на Т5 - для электрооборудования, установленного в кабине водителя.
The temperature of storage areas can be controlled through well made buildings and cooling equipment. Температурный режим хранилищ можно контролировать за счет хорошо спроектированных зданий и охладительного оборудования.
Said invention makes it possible to increase a water vapour condensation temperature to 230 ºC, thereby covering the entire heat carrier temperature range for modern heat-supplying systems. Использование изобретения позволяет увеличить температуру конденсации паров воды до 2300С и, тем самым, обеспечить весь температурный диапазон теплоносителя современных систем теплоснабжения.
Больше примеров...
Воздуха (примеров 405)
Supplement ATP Handbook annex 1, appendix 2, with the layout of the placement of air temperature measuring devices inside and outside tanks with two compartments (figure 2, as renumbered) during tests aimed at determining the K coefficient. Добавление 2 к приложению 1 Справочника СПС дополнить схемой размещения приборов для измерения температуры воздуха внутри и снаружи цистерны с двумя отсеками (рисунок 2 в новой нумерации) при испытаниях цистерн по определению значения коэффициента К.
Ta = temperature of the air, K Та = температура воздуха, К
The temperature conditioning system shall be capable of controlling the internal enclosure air temperature to follow the prescribed temperature versus time profile throughout the test, and an average tolerance of 1 K over the duration of the test. Система предварительного выдерживания транспортного средства при определенной температуре должна обеспечивать контроль внутренней температуры воздуха в камере со средним допуском +- 1 К в ходе испытания, с тем чтобы на протяжении всего испытания обеспечивалась предписанная температура.
Mechanical engineers design air handling units to make surethat people are comfortable, that the air flow and temperature isjust right. Инженеры спроектировали систему кондиционирования воздуха, чтобы людям было комфортно, воздух не стоял и температура была всамый раз.
provides air temperature of 45ºC, 20% relative humidity and filled with herb aerosol (programmable injecting of herbal liquid into space). Травяная ингаляция представляет температуру воздуха около 45ºC, относительную влажность 20% насыщение воздуха травяным аэрозолем (программируемое впрыскивание ароматического раствора в кабину).
Больше примеров...
Жар (примеров 12)
Her temperature must've been 1 04 here. Должно быть, у нее жар.
I sleep in a tent on the roof to keep my body temperature within reason. Сплю на чердаке, чтоб сдерживать жар.
Ice, to bring her temperature down. Лед, надо сбить жар.
If her temperature were 98.6, she'd have a fever. Если бы ее температура была 36,6 - у нее был бы жар.
According to his temperature gauge, which you should use next time... he's running a fever of 900 degrees. Согласно температурному датчику, которым тебе следует воспользоваться в следующий раз... у него жар в 900 градусов.
Больше примеров...
Градусник (примеров 9)
This is a temperature gun. Этот прибор - градусник.
Though, I think he'd rather have his temperature taken by you. Но он предпочтёт, чтоб ты сбивала ему градусник.
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG... Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
Plant a thermometer there, take France's temperature. Ставишь сюда градусник и знаешь, какая температура у Франции.
I just, I don't know how I got the monitor to read 104 when the temperature's 99.5. Не знаю, почему градусник показал 104, когда у нее 99,5.
Больше примеров...
Температурного режима (примеров 47)
Finally, changes in temperature and precipitation have consequences for riverine water levels. Наконец, изменение температурного режима и режима осадков оказывают воздействие на уровень воды в реках.
Climate change impacts agriculture in many ways, with changes in temperature, precipitation and climatic variability affecting the timing and length of growing seasons and yields and thereby exacerbating land degradation and contributing to water scarcity (see figure 4). Изменение климата затрагивает сельское хозяйство во многих отношениях - изменение температурного режима, осадков и переменчивость климата влияют на сроки наступления и продолжительность вегетационного периода, урожайность и тем самым усугубляют деградацию земель и приводят к нехватке воды (см. рисунок 4).
Deficiencies in the packaging, storage or temperature control of rations were noted (para. 324 (a)). Были выявлены недостатки в том, что касается упаковки, хранения и обеспечения надлежащего температурного режима при хранении пайков [пункт 324(а)].
Global warming from the build-up of greenhouse gases is the best known example, with potential for large-scale disruption of natural ecosystems, agriculture, and human settlements due to changes in rainfall and temperature patterns and rising sea levels. Хорошо известным примером этого является глобальное потепление в результате накопления «парниковых» газов, что может вызвать широкомасштабное нарушение природных экосистем, сельского хозяйства и людских поселений в результате изменения характера выпадения дождей и температурного режима, а также повышения уровня моря.
A problem is of current importance, since a problem of providing necessary temperature condition of device functioning is solved through frequent implementation of the temperature fields analysis. Проблема является актуальной, поскольку задача обеспечения необходимого температурного режима функционирования устройства развязывается через многократное выполнение анализа температурных полей.
Больше примеров...
Воды (примеров 287)
Then I turn on the electricity and measure to see if the water temperature is affected. Затем я включаю электричество и проверяю, изменилась ли температура воды.
At this water's temperature, you'll have about four minutes. При такой температуре воды, у вас четыре минуты.
Picoplankton population densities do not fluctuate throughout the year except in a few cases of smaller lakes where their biomass increases as the temperature of the lake water increases. Плотность населения пикопланктона не колеблется в течение года, за исключением нескольких небольших озёр, где их биомасса увеличивается с повышением температуры воды в озере.
Average air temperature in the summer is 27ºC and average temperature of water during a day is 24º C; the beach is 3,5 km long and up to 100 m wide. Летом средняя температура воздуха 27ºC, а средняя температура воды днем 24º C, длина пляжа составляет 3.5 км, а ширина - до 100 м.
According to the World Bank, the increase in temperature by the end of the century could put between 100 and 400 million people at risk of hunger, while 1 to 2 billion people could be deprived of sufficient water to meet their needs. Согласно данным Всемирного банка, в результате повышения температуры к концу столетия от 100 до 400 млн. людей могут оказаться под угрозой голода, а от 1 до 2 млн. людей могут испытывать нехватку воды для удовлетворения своих нужд.
Больше примеров...