Английский - русский
Перевод слова Temperature
Вариант перевода Температура

Примеры в контексте "Temperature - Температура"

Примеры: Temperature - Температура
The glass transition temperature shall be tested according ISO 6721 "Plastics - Determination of dynamic mechanical properties". Температура стеклования должна проверяться в соответствии со стандартом ISO 6721 "Пластмасса - определение динамических механических свойств".
Self-reactive substances with an SADT not greater than 55 ºC shall be subject to temperature control during carriage. Температура самореактивных веществ, имеющих ТСУР не выше 55*C, должна регулироваться во время перевозки.
Additional important environmental influences were precipitation, temperature and the tree species growing on the plots. Дополнительными важными факторами экологического воздействия являются осадки, температура и породы деревьев, произрастающие на участках.
The temperature shall be checked every four to six hours and logged. Температура должна проверяться каждые 4 - 6 часов и регистрироваться.
temperature control (when required), see 2.2.41.1.17 below. контрольная температура (если требуется), см. пункт 2.2.41.1.17, ниже.
He began to lose weight and developed a temperature. Он начал терять вес, и у него повысилась температура.
Fuel temperature: min... K, max. 1.16.5 Температура топлива: мин... К, макс.
The substance shall not be allowed to solidify; the transport temperature shall be maintained above the melting point. Нельзя допускать затвердевания вещества; температура при перевозке должна поддерживаться на уровне, превышающем значение температуры плавления.
The temperature of the inlet air to the engine shall be measured within the inlet ductwork. 3.2 Температура воздуха, поступающего в двигатель, должна измеряться во впускном патрубке.
Fuel temperature: +- 2 K. 4.4 Температура топлива: +-2 К.
The specified control temperature shall be maintained during the whole transport operation, including loading and unloading, as well as any intermediate stops. Указанная контрольная температура должна поддерживаться на протяжении всей перевозки, включая погрузку и выгрузку, а также любые промежуточные остановки.
"Self-accelerating decomposition temperature", see SADT. | "Температура самоускоряющегося разложения": см. "ТСУР".
If the temperature and pressure are changed sufficiently, they will take on the solid or gaseous state. Если температура и давление соответственно изменятся, то эти вещества перейдут в твердое или газообразное состояние.
Packages shall be so loaded that a free circulation of air within the loading space ensures the uniform temperature of the load. Упаковки должны грузиться таким образом, чтобы за счет свободной циркуляции воздуха внутри грузового отделения обеспечивалась единообразная температура груза.
The optimum transportation temperature depends on pre-shipment quality, external temperatures, and transit time. Оптимальная температура транспортировки зависит от качества бананов перед отправкой, внешних температур и времени транспортировки.
The food they consume lacks variety, only the most essential clothing is acquired, a relatively stable temperature is maintained inside the home in winter. В продуктах питания нет разнообразия, приобретается самая необходимая одежда, зимой поддерживается относительно стабильная температура в доме.
Gas temperature in the reaction zone; е) температура газа в реакционной зоне;
The temperature shall be kept at 453 to 473K. Температура должна поддерживаться на уровне 453-473 К.
The temperature of the cooling medium must be at least 293 K. Температура охлаждающей среды должна составлять по крайней мере 293 К.
The maximum allowable temperature for carriage indicated in column of Table C of Chapter 3.2 shall not be exceeded. Максимальная допустимая температура перевозки, указанная в колонке 20 таблицы C, содержащейся в главе 3.2, не должна превышаться.
The average temperature in Monterrey in March is 80 degrees Fahrenheit, 27 degrees Celsius. Средняя температура в Монтеррее в марте месяце составляет 89 градусов по Фаренгейту.
The air temperature in the oven should be measured and recorded. Температура воздуха в печи должна измеряться и регистрироваться.
18.4.1.3.2 The sample is heated and the temperature of the sample and test chamber continuously monitored. 18.4.1.3.2 Образец нагревается, при этом непрерывно контролируется температура образца и испытательной камеры.
The absolute pressure of the trapped gas and optionally the system absolute temperature shall be measured and recorded. Должны быть измерены и зарегистрированы абсолютное давление уловленного газа и - факультативно - абсолютная температура системы.
The pressure and optionally temperature shall be recorded once again. Вновь регистрируются давление и - факультативно - температура.