Английский - русский
Перевод слова Temperature
Вариант перевода Температура

Примеры в контексте "Temperature - Температура"

Примеры: Temperature - Температура
The daily maximum temperature sometimes climbs to over 35 degrees Celsius in summer, with an average daily maximum temperature in summer of 22 degrees Celsius. Самая высокая дневная температура летом может достигать 35 градусов по Цельсию, при этом средняя температура летом составляет 22 градуса.
During the tests the exhaust temperature and pressure shall be recorded (temperature before and after the after-treatment system, exhaust back pressure, etc). В ходе этих испытаний регистрируются температура и давление отработавших газов (температура на входе и выходе системы последующей обработки, противодавление отработавших газов и т. д.).
He recalled that global mean temperature had increased by 0.7 degrees C since the early 1900s. Он напоминает, что с начала ХХ столетия глобальная средняя температура увеличилась на 0,70С. Существует общее мнение о том, что дальнейшее повышение температуры поверхности Земли приведет к негативным последствиям.
The temperature of the sea surface can also vary with respect to the adjacent air temperature but generally by not as much as over land. Температура воздуха непосредственно у поверхности воды также может отличаться от температуры поверхности океана, но обычно не настолько сильно, как температура воздуха у поверхности суши.
The thermostats should be adjusted to bring the inside temperature to the class temperature limit for each compartment: Термостаты регулируются таким образом, чтобы внутренняя температура достигла предельной температуры данного класса каждой камеры:
) capacity in terms of free air delivery measured at 1 bar absolute, +20 ºC air temperature and +30 ºC final separator temperature. ( ) Данные относятся к свободному расходу воздуха - абсолютное давление 1 бар и температура воздуха +20 ºC.
The climate is mild, temperate continental, similar to that in the famous Mediterranean resorts. The average air temperature in summer is 27-30 degrees and the water temperature is 25-28 degrees. Климат мягкий, температуры умеренно континентальные и подобны температурам в самы хороших средиземноморских курортах.Средняя температура воздуха во время летнего сезона 27-30 градуса, а воды 25-28 градуса.
However, for permanently energised electrical equipment installed in an environment where the temperature caused by non-electrical equipment situated in that environment exceeds the T6 temperature limit, the temperature classification of the permanently energised electrical equipment shall be at least that of the T4 temperature class. Однако постоянно находящееся под напряжением электрооборудование, установленное в среде, где температура, вызванная работой расположенного в этой среде неэлектрического оборудования, превышает предельную температуру класса Т6, должно по меньшей мере соответствовать температурному классу Т4.
The SADT of every product and preparation is determined and the control temperature is derived from the SADT, but the actual transport temperature is usually lower for product quality reasons. Для каждого продукта и состава определяется ТСУР, на основании которой рассчитывается контрольная температура, однако в силу качества продукта его фактическая температура при перевозке обычно является более низкой.
In all realistic models of Callisto the temperature in the layer between 100 and 200 km in depth is very close to, or exceeds slightly, this anomalous melting temperature. Во всех правдоподобных моделях температура на глубине между 100 и 200 км очень близка или немного превышает это значение.
The temperature in the room has increased another two degrees... to 78 degrees Fahrenheit... А температура поднялась ещё на два градуса.
The temperature right now is 28 degrees, and the weatherman says it's going down tonight. Тридцать градусов по Фаренгейту, температура будет снижаться.
Her temperature is 95.4 degrees and her pH is 7.28. Температура - 35,2 кислотность - 7,28.
Average annual temperature is 10 ºC. The average January temperature is moving according to altitude between 0 ºC to 7 ºC. Summer is warm and sunny. Средняя температура января движется по высоте в диапазоне от 0º С до 7º С. Лето теплое и солнечное.
It is generally measured immediately after awakening and before any physical activity has been undertaken, although the temperature measured at that time is somewhat higher than the true basal body temperature. Обычно измеряется сразу после пробуждения, прежде, чем была предпринята любая физическая активность, хотя температура, измеренная таким способом, несколько выше, чем истинная базальная температура тела (см. рисунок).
The interior temperature used should be the mean of the temperatures measured at any given time by the two sensors throughout the testing period. Учитываемой внутренней температурой является средняя температура, измерявшаяся каждый раз двумя датчиками в течение учтенной продолжительности испытания.
Narrator: then, with the temperature passing 800 degrees, The safety valve finally kicks in, Doing exactly what it's supposed to do. Когда температура поднимается до 800 градусов, предохранительный клапан наконец отлетает, как и планировалось.
I mean, just to put it in perspective, 27 degrees is the temperature of a normal indoor swimming pool. А именно, только представьте: обычная температура воды в закрытых бассейнах - +27 градусов.
We've just been cleared to land in Las Vegas, where the local time is 10:42 and the temperature is a pleasant 84 degrees. Мы получили разрешение на посадку в Лас Вегасе, местное время 22.42, температура воздуха 30 градусов.
The planet's density is 0.111 grams/cm3, about a tenth of the density of water, and its equilibrium temperature is 1481 K (some 5.8 times greater than Jupiter's equilibrium temperature). Плотность планеты составляет 111 кг/м3, а его равновесная температура 1481 К, что в 5,8 раз больше равновесной температуры Юпитера.
This is where we're headed in terms of global temperature rises, and if we keep on going the way we're going, we get a four- or five-degree-Centigrade temperature rise by the end of this century. Вот куда мы направляемся в плане глобального потепления, и если ничего не изменить, то к концу этого века температура поднимется на 4-5 градусов Цельсия.
If a track-side system is used, the test surface shall be wetted for at least half an hour prior to testing in order to equalize the surface temperature and water temperature. При использовании системы увлажнения с бокового края поверхность испытательного трека увлажняется по меньшей мере в течение получаса до начала испытаний, с тем чтобы температура ее поверхности сравнялась с температурой воды.
More precisely, the conductance becomes zero as temperature and transport voltage go to zero (and rises like a power law in voltage and temperature, with an interaction-dependent exponent). Точнее, проводимость становится равной нулю, так как температура и тянущее напряжение стремятся к нулю (и увеличивается как функция напряжения и температуры по степенному закону, с показателем зависящим от силы взаимодействия).
This is where we're headed in terms of global temperature rises, and if we keep on going the way we're going, we get a four- or five-degree-Centigrade temperature rise by the end of this century. Вот куда мы направляемся в плане глобального потепления, и если ничего не изменить, то к концу этого века температура поднимется на 4-5 градусов Цельсия. Хансен утверждает, что уровень мирового океана может подняться на 5 метров.
This conditioning shall be carried out for at least six hours and continue until the engine oil temperature and coolant, if any, are within +-2 K of the temperature of the room. Такое выдерживание проводится в течение не менее шести часов и продолжается до тех пор, пока температура моторного масла и охлаждающей жидкости, в случае ее наличия, не достигнет температуры помещения 2 К.