Английский - русский
Перевод слова Temperature
Вариант перевода Температура

Примеры в контексте "Temperature - Температура"

Примеры: Temperature - Температура
10.1.4.3. Weather/ ambient conditions (e.g. temperature, humidity, altitude) 10.1.4.3 Погода/окружающие условия (например, температура, влажность, высота над уровнем моря)
Child Restraint Systems incorporating inflatable elements shall be so designed that the conditions of use (pressure, temperature, humidity) have no influence on their ability to comply with the requirements of this Regulation. 6.2.6 Детские удерживающие системы, включающие надувные элементы, должны быть сконструированы таким образом, чтобы условия их эксплуатации (давление, температура, влажность) не влияли на их соответствие предписаниям настоящих Правил.
Upper air: temperature, wind speed and direction, water vapour, cloud properties, Earth radiation budget (including solar irradiance)b Верхние слои атмосферы: температура, скорость и направление ветра, водяные пары, характеристики облаков, радиационный баланс Земли (включая плотность потока солнечного излучения)Ь
Moreover, limited study has been conducted regarding how a number of other variables, including carbonate concentration, light levels, temperature and nutrients, would affect calcification processes. Кроме того, мало исследований проведено о том, как будут влиять на процесс обызвествления различные прочие переменные, как то концентрация карбонатов, уровни проникновения света, температура и питательные вещества.
Those techniques help in the gathering of data such as soil condition, humidity, temperature, intensity of planting and other variables in order to precisely identify water, fertilizer and pesticide requirements. Эти методы помогают производить сбор таких данных, как состояние, влажность, температура почвы, плотность посадок и другие переменные величины, для того чтобы точно определить потребности в воде, удобрениях и пестицидах.
Test conditions, such as inlet air temperature, shall be selected as near to reference conditions (see para. 5.2. of this annex) as possible in order to minimize the magnitude of the correction factor. Условия проведения испытания, например температура поступающего воздуха, должны быть по возможности близкими к исходным условиям (см. пункт 5.2 настоящего приложения), с тем чтобы уменьшить величину поправочного коэффициента.
During preconditioning, the test cell temperature shall be the same as defined for the Type 1 test (paragraph 1.2.2.2.1. of this Annex). 1.2.6.3.3 Во время предварительного кондиционирования температура в испытательной камере должна соответствовать температуре, определенной для испытания типа 1 (раздел 1.2.2.2.1 настоящего приложения).
The test cell temperature at the start of the test shall be 296 K +- 3 K measured at a frequency of minimum 1 Hz. 1.2.8.1 В начале испытания температура в испытательной камере должна составлять 296 К +- 3 К и измеряться с частотой 1 Гц.
The effective reference temperature (in K) of the catalyst on the catalyst bench run on the bench ageing cycle. Тг = Фактическая исходная температура (в Кельвинах) катализатора в ходе стендового прогона катализатора с использованием цикла "стендового" старения.
In contrast, in the stratosphere (up to the stratopause, at a height of nearly 50 km), temperature gradually increases with height because of the absorption of ultraviolet radiation by ozone. В отличие от тропосферы в стратосфере (до стратопаузы на высоте около 50 км) температура с высотой постепенно возрастает ввиду поглощения ультрафиолетового излучения озоном.
Meteorological services, for example, have long time series of data on climatic variables (temperature, precipitation, etc.) that could be provided with the data of national statistical systems. Например, метеорологические службы располагают рядами динамики климатических переменных (температура, осадки и т.д.) за длительные периоды, и эти данные могли бы предоставляться вместе с данными национальных статистических систем.
It's 10 PM and Gran Via's temperature... is now 28 degrees Celsius. "Сейчас десять часов вечера, и температура на Гран Виа - 28 градусов Цельсия."
The test shall be carried out in an oven if either external surface is of inorganic material or if the boiling water temperature is outside the specified tolerance. Испытание проводится в печи, если одна из внешних поверхностей изготовлена из неорганического материала или если температура кипящей воды превышает указанные допуски.
Surface: air temperature, wind speed and direction, water vapour, pressure, precipitation, surface radiation budgeta Поверхность: температура воздуха, скорость и направление ветра, водяные пары, давление, осадки, баланс приземной радиацииа
(c) Spreading in the evening, when wind speed and air temperature are decreasing; с) внесение в вечернее время, когда скорость ветра и температура воздуха уменьшаются;
I said I'm not on - 10 years in L.A. and I still forget that the temperature drops 20 degrees at night. Я же сказал, что я не... 10 лет в Лос Анжелесе, а я все равно забываю, что температура падает на 20 градусов ночью.
All I can think about Is I think my body temperature just dropped 30 degrees, Всё что я могу, это думать о том что моя температура тело упала на 30 градусов,
"We're the same temperature we've always been." "Наша температура всегда поддерживается на заданном уровне."
So, the temperature starts at 25 centigrade, and down it goes, down it goes. Температура начинается с 25 градусов Цельсия, и опускается, опускается.
And below that's temperature, and respiration, and oxygen, Ниже - температура, дыхание, кислород.
And you see the temperature rises to like 55 to 60 degrees C. Видите, температура поднимается с 55 градусов по цельсию до 60 градусов.
The temperature of the engine exceeds three hundred degrees, you have to lower it. То, что ты сейчас там! Температура двигателя превышает 300 градусов,
You try to explain on the phone and they say, "Has he got a temperature?" Вы пытаетесь объяснить это по телефону, а они спрашивают: "У него температура?"
Support studies on the atmospheric effects of climate change (e.g., cloud cover, aerosol abundance, albedo, temperature) on ground-level UV radiation. Оказание поддержки проведению исследований по вопросу об атмосферном влиянии изменения климата (например, облачность, концентрация аэрозолей, альбедо, температура) на уровень наземного ультрафиолетового излучения.
For substances that must be maintained at a guaranteed temperature not less than 15 K below their flash-point для веществ, температура которых должна гарантированно поддерживаться на уровне не менее 15 K ниже их температуры вспышки.