Run along and tell your Xerxes he faces free men here not slaves. |
Уже не твоя. А теперь иди, беги, передай своему Ксерксу, что здесь его ждут свободные мужи а не рабы. |
Just tell Dr. Brennan it wasn't my fault. |
Передай доктору Бреннан, что это не моя вина. |
Just, erm... tell him I called. |
Просто... передай, что я звонил. |
And tell her I found an anticholinergic - oxybutynin. |
Передай ей, что я нашел антихолинергик - оксибутинин. |
Okay, well, tell him to hit it good in the morning then. |
Ладно, тогда передай, чтобы утром убрали. |
When Tom Thorne show up, tell him to call me. |
Когда появится Том Торн - передай ему, пусть позвонит мне. |
Now, you tell him I'm coming after him. |
Так вот, передай ему, что я за ним приду. |
Please tell Mr. Stavrou I'm leaving. |
Пожалуйста, передай г-ну Ставру, что я уезжаю. |
You tell her she has email, cell phone, everything she needs. |
Передай ей, у неё есть е-мейл, телефон и всё, что нужно. |
You tell him I need more time, more consultation and way better manners. |
Передай ему, что мне нужно больше времени, нормальные переговоры и хорошее обхождение. |
Please tell Gun Wook to call me tonight. |
Передай Кон Уку, чтобы позвонил мне вечером. |
Please tell her how sorry I am. |
Пожалуйста передай ей как я сожалею. |
Run and go tell him, my boy. |
БегИ и передай ей, мальчишка. |
Listen, man, tell Julio I've got a tape for him. |
Послушай, мужик, передай Хулио, что у меня есть кассета для него. |
You can tell the rest of the passengers when you meet them in hell. |
Передай мои слова остальным пассажирам, когда полетишь с ними в ад. |
You just tell Julio to meet me at the Take Five within the next 15 minutes. |
Просто передай Хулио встретиться со мной в "Тэйк Файв" в течение следующих 15-ти минут. |
Markowitz, tell the Fire Department looks like they have to go through the wall on 21. |
Марковец, передай пожарным, видимо, им придется там стену пробивать. |
Okay, look, you tell Roberta that I said one cookie before lunch is okay. |
Ладно, передай Роберте, что я сказал: одно печенье до ланча - можно. |
And tell boss lady not to worry. |
Передай начальнице, пусть не волнуется. |
Just cancel whatever you have, and tell Jessica I demanded that you clear your schedule. |
Просто отмени все и передай Джессике, что этого потребовал я. |
And tell the chief to get the Major some backup. |
И передай шефу, чтобы выслал Мэйдж подкрепление. |
Just tell them we'll pick up next week. |
Передай им, что наверстаем на следующей неделе. |
Just tell him I'm here. |
Просто передай ему, что я здесь. |
You tell him it's open season on suckheads. |
Передай, что открывается сезон охоты на всех кровопийц. |
You tell Frank when you see him. |
Передай Фрэнку, когда увидишь его. |