| Run along and tell your Xerxes he faces free men here not slaves. | Уже не твоя. А теперь иди, беги, передай своему Ксерксу, что здесь его ждут свободные мужи а не рабы. |
| Just tell Dr. Brennan it wasn't my fault. | Передай доктору Бреннан, что это не моя вина. |
| Just, erm... tell him I called. | Просто... передай, что я звонил. |
| And tell her I found an anticholinergic - oxybutynin. | Передай ей, что я нашел антихолинергик - оксибутинин. |
| Okay, well, tell him to hit it good in the morning then. | Ладно, тогда передай, чтобы утром убрали. |
| When Tom Thorne show up, tell him to call me. | Когда появится Том Торн - передай ему, пусть позвонит мне. |
| Now, you tell him I'm coming after him. | Так вот, передай ему, что я за ним приду. |
| Please tell Mr. Stavrou I'm leaving. | Пожалуйста, передай г-ну Ставру, что я уезжаю. |
| You tell her she has email, cell phone, everything she needs. | Передай ей, у неё есть е-мейл, телефон и всё, что нужно. |
| You tell him I need more time, more consultation and way better manners. | Передай ему, что мне нужно больше времени, нормальные переговоры и хорошее обхождение. |
| Please tell Gun Wook to call me tonight. | Передай Кон Уку, чтобы позвонил мне вечером. |
| Please tell her how sorry I am. | Пожалуйста передай ей как я сожалею. |
| Run and go tell him, my boy. | БегИ и передай ей, мальчишка. |
| Listen, man, tell Julio I've got a tape for him. | Послушай, мужик, передай Хулио, что у меня есть кассета для него. |
| You can tell the rest of the passengers when you meet them in hell. | Передай мои слова остальным пассажирам, когда полетишь с ними в ад. |
| You just tell Julio to meet me at the Take Five within the next 15 minutes. | Просто передай Хулио встретиться со мной в "Тэйк Файв" в течение следующих 15-ти минут. |
| Markowitz, tell the Fire Department looks like they have to go through the wall on 21. | Марковец, передай пожарным, видимо, им придется там стену пробивать. |
| Okay, look, you tell Roberta that I said one cookie before lunch is okay. | Ладно, передай Роберте, что я сказал: одно печенье до ланча - можно. |
| And tell boss lady not to worry. | Передай начальнице, пусть не волнуется. |
| Just cancel whatever you have, and tell Jessica I demanded that you clear your schedule. | Просто отмени все и передай Джессике, что этого потребовал я. |
| And tell the chief to get the Major some backup. | И передай шефу, чтобы выслал Мэйдж подкрепление. |
| Just tell them we'll pick up next week. | Передай им, что наверстаем на следующей неделе. |
| Just tell him I'm here. | Просто передай ему, что я здесь. |
| You tell him it's open season on suckheads. | Передай, что открывается сезон охоты на всех кровопийц. |
| You tell Frank when you see him. | Передай Фрэнку, когда увидишь его. |