Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передай

Примеры в контексте "Tell - Передай"

Примеры: Tell - Передай
Tell the colonel that we've secured the first floor. Старшина, за мной! Передай полковнику, что первый этаж взят!
"Tell Rosie she can see her lawyer tomorrow." "Передай Рози, что завтра она может пойти к адвокату".
Tell him I'm fine, but bored stiff. Передай ему, что у меня всё хорошо, что я скучаю.
As for your brother, Tell him that maybe he should climb off Что же до твоего брата, передай ему, что, может, не стоит садиться на лошадь не по росту.
Tell him that he can live or he can die. Тогда передай ему от меня, что от него будет зависеть, умрет он или будет жить.
Tell her I'll bring it in to work in four hours. Передай, я привезу на работу через 4 часа
Tell the Intendant Bigot for me that the local people have barely enough food to feed their own families. Передай своему интенданту Биго, ...что местным жителям уже нечем кормить свои семьи!
Tell him, "Drop dead." Передай, чтоб шёл к чёрту.
Why? Tell them we already have a team - Передай им, что у нас там команда...
Tell him I say yes for me, will you? Передай ему, что я согласен, ладно?
Yes. Tell him I'll meet him there as soon as I possibly can. Передай ему, что я встречусь с ним, как только смогу.
Tell the empress my master is waiting for the other half. передай Имперарице что мой босс готов купить и вторую часть
Tell Otsuka we're both mixed up in Yoshii's murder! Передай Оцуке, что мы оба причастны к убийству Ёсии.
Tell him to send it over to the cargo shed. Передай ему, пусть закинет его в ангар!
Tell the Margrave that if he's interested what I have to offer, he will return at once. Передай Марграфу, что, если ему всё ещё интересно то, что я предлагаю, пусть вернётся сюда.
Tell Dr. Marzditz I have named her Columbrina Marzditzia. Передай доктору Марздицу,... что я назвал ее в его честь
Tell Raymie I'll be home before supper. Передай Рэми, что к ужину я приеду
Tell Laure that if she wants to speak to my grass... she can come and ask me herself Передай Лор, что если она хочет поговорить с моим стукачом... она может прийти и спросить меня лично.
Tell him that the Knights Elite betrayed us and he must send an army across the valley to Muldiss Darton and help us retrieve the Blade of Unicorn. Передай ему, что элитные рыцари предали нас, что надо отправить армию через долину к Малдисс Дартон, чтобы помочь нам добыть меч единорога.
Tell Linda I love her, that I loved her from the second I saw her. Передай Линде, что я люблю ее и любил с того момента, как впервые ее увидел.
"Tell your master I did this out of love for him." "Передай своему господину, я сделал это из любви к нему".
He said, "Tell him to get off PlayStation." Он сказал: "Передай ему, чтобы отвалил от Плэйстейшн".
Tell them they don't have to worry Передай им, пусть больше о нём,
Tell her, from me, it's all her fault. Слышал. Передай ей от меня, что это ее вина.
Tell her that she hasn't seen her daughter in almost a year and I think it's best if it stays like that. Она больше года не виделась с дочкой, и передай, что будет лучше, если это так и останется.