| Please tell Sebituana I'm sorry for his loss. | Передай Себитуане мои соболезнования. |
| You can tell him so. | Так ему и передай. |
| Just tell him this. | Вот так и передай. |
| All right, McGoose, tell the girls | Хорошо, МакГусь, передай девочкам |
| You tell Eli David to stay away. | Передай Илаю Дэвид держаться подальше. |
| In Paris, you'll tell him... | Передай этим в Париже... |
| He said, tell c... | Он сказал: Передай Ка... х... |
| Can you tell Freddie that, please? | Пожалуйста, передай это Фредди. |
| Just tell Taylo r what I said. | Просто передай Тэйлору мои слова. |
| You tell him that. | Так ему и передай. |
| You tell a friend, okay? | Передай другу, ладно? |
| tell your puppet master questing is dead | Передай своему кукловоду, квесты мертвы |
| Just tell him congratulations, | Просто передай ему мои поздравления. |
| All right, you tell them I'll be back. | Передай им, я вернусь. |
| Just tell Lacey I said "Congratulations." | Просто передай Лэйси мои поздравления. |
| And tell the X.O. what's going on! | И передай старпому что происходит! |
| Well, tell her congratulations for me. | Передай ей мои поздравления. |
| You tell them that. | Передай им. Обязательно. |
| Just tell red that I said congratulations... | Просто передай Реду мои поздравления. |
| Please tell that to Miss Yang also. | Передай это и госпоже Ян. |
| Well, tell him thanks, I guess. | Ну тогда передай ему спасибо... |
| And tell your friend that, too. | Передай это своему другу. |
| You tell her maybe we'll see her later. | Передай, может потом как-нибудь. |
| Well, tell them the situation is fragile. | Передай, что состояние нестабильное. |
| Please go tell her that. | Будь добра, иди и передай это ей |