Tell Owen if he has something to say to me he can talk to me himself and stop being so seventh grade about it. |
Передай своему маленькому другу Оуэну, что если ему есть, что мне сказать, пусть говорит это сам, и перестанет быть семиклассником. |
Tell her it was delicious and sweet of her to take pity on us, |
Передай ей, что было очень вкусно, так мило с ее стороны, пожалеть нас, |
Tell him that his children are well and that I hope my child is well also. |
Передай ему, что с его детьми все хорошо, и я надеюсь, что с моим ребенком тоже все в порядке. |
He said, "Tell Kate I'm going to sit in on Farmer's Bounty." |
Он сказал: Передай Кейт, что я займусь Фермерским даром . |
So, you just give that to Travis Tell him I'll cut him a check |
Передай это Трэвису и скажи, что я выпишу ему чек. |
Remember when she said, "Tell my sister I love her?" |
"Передай сестре, что я её люблю"? |
Tell them to be ill at a more convenient time! |
Передай им, что сейчас не время! |
Tell the chief to take a position between runway two-niner and 2-2 so they can move either way. |
Передай, чтобы заняли позиции между полосами 2-9 и 2-2, чтобы могли подъехать и туда и туда. |
'Tell her I'm going to show her a proper good time. ' |
Передай ей, что я собираюсь показать ей, как надо проводить время. |
Two minutes before take-off, one of the crew stated: Tell the engineer who prepared the engines that the engines are very poorly prepared. |
За 2 минуты до взлёта было сказано: - Передай инженеру, который двигатели готовил, что очень плохо подготовлены двигатели, не запускаются. |
Tell Dr Reid there will be consequences for her insubordination, and say it with this face. |
Передай Д-ру Рид, чтоб она ждала последствий своего непослушания, и скажи ей это с таким лицом! |
Tell him that he's still got all our money and we want it back. |
Передай, что все наши деньги ещеу него, и что они нам сейчас очень нужны! |
He said: "Tell your father I'm working in the woods again and I'll wait for him there" |
Он сказал: "Передай своему отцу, что я снова работаю на лесопилке и буду ждать его там". |
Tell house that if he wants to know what I'm doing, All he has to do - |
Передай Хаусу: если ему интересно, чем я занимаюсь, ему надо просто... |
Tell your master I know who she is and she's just crossed a line! |
Передай своей хозяйке, что я знаю, кто она, и что она перегнула палку! |
Please tell her for me. |
Передай это ей от меня, пожалуйста. |
If Donnie calls tell him |
Если позвонит Донни, передай ему, что... |
Let me tell you something... |
Передай своим бойскаутам, их время истекло. |
Please tell him I am very thankful. |
Передай ему мою благодарность. |
And tell Mom I said thanks. |
И передай маме спасибо. |
Tell that to the magician of Hanover Square. |
Вот это и передай своему чародею на Ганновер-сквер! |
So tell your boss. |
Так что лучше ты им передай этот список. |
Should I tell her that? |
Передай, я хочу, чтобы она сдохла. |
Tell her, tell her. |
Скажи ей, передай ей это. |
Tell him this is strictly show and tell. |
Передай, чтобы сначала показали. |