Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передай

Примеры в контексте "Tell - Передай"

Примеры: Tell - Передай
Tell Owen if he has something to say to me he can talk to me himself and stop being so seventh grade about it. Передай своему маленькому другу Оуэну, что если ему есть, что мне сказать, пусть говорит это сам, и перестанет быть семиклассником.
Tell her it was delicious and sweet of her to take pity on us, Передай ей, что было очень вкусно, так мило с ее стороны, пожалеть нас,
Tell him that his children are well and that I hope my child is well also. Передай ему, что с его детьми все хорошо, и я надеюсь, что с моим ребенком тоже все в порядке.
He said, "Tell Kate I'm going to sit in on Farmer's Bounty." Он сказал: Передай Кейт, что я займусь Фермерским даром .
So, you just give that to Travis Tell him I'll cut him a check Передай это Трэвису и скажи, что я выпишу ему чек.
Remember when she said, "Tell my sister I love her?" "Передай сестре, что я её люблю"?
Tell them to be ill at a more convenient time! Передай им, что сейчас не время!
Tell the chief to take a position between runway two-niner and 2-2 so they can move either way. Передай, чтобы заняли позиции между полосами 2-9 и 2-2, чтобы могли подъехать и туда и туда.
'Tell her I'm going to show her a proper good time. ' Передай ей, что я собираюсь показать ей, как надо проводить время.
Two minutes before take-off, one of the crew stated: Tell the engineer who prepared the engines that the engines are very poorly prepared. За 2 минуты до взлёта было сказано: - Передай инженеру, который двигатели готовил, что очень плохо подготовлены двигатели, не запускаются.
Tell Dr Reid there will be consequences for her insubordination, and say it with this face. Передай Д-ру Рид, чтоб она ждала последствий своего непослушания, и скажи ей это с таким лицом!
Tell him that he's still got all our money and we want it back. Передай, что все наши деньги ещеу него, и что они нам сейчас очень нужны!
He said: "Tell your father I'm working in the woods again and I'll wait for him there" Он сказал: "Передай своему отцу, что я снова работаю на лесопилке и буду ждать его там".
Tell house that if he wants to know what I'm doing, All he has to do - Передай Хаусу: если ему интересно, чем я занимаюсь, ему надо просто...
Tell your master I know who she is and she's just crossed a line! Передай своей хозяйке, что я знаю, кто она, и что она перегнула палку!
Please tell her for me. Передай это ей от меня, пожалуйста.
If Donnie calls tell him Если позвонит Донни, передай ему, что...
Let me tell you something... Передай своим бойскаутам, их время истекло.
Please tell him I am very thankful. Передай ему мою благодарность.
And tell Mom I said thanks. И передай маме спасибо.
Tell that to the magician of Hanover Square. Вот это и передай своему чародею на Ганновер-сквер!
So tell your boss. Так что лучше ты им передай этот список.
Should I tell her that? Передай, я хочу, чтобы она сдохла.
Tell her, tell her. Скажи ей, передай ей это.
Tell him this is strictly show and tell. Передай, чтобы сначала показали.