Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передай

Примеры в контексте "Tell - Передай"

Примеры: Tell - Передай
Just tell him - just to stay out of it. Передай ему не лезть в это.
Tyler, tell her I said to be nice, okay? Тайлер, передай ей, что я велела вести себя хорошо, ладно?
Go back to London and tell the King that we will meet him on a field of his choice. Возвращайся в Лондон и передай королю что мы встретим его в открытом поле, какое он сам выберет.
Well, tell my new Minister of Energy Development and his very pregnant bride that I will be right there. Передай новому министру энергетики и его беременной жене, я уже скоро.
With Bob? - Just tell him it's back on. Просто передай, что все в силе.
Go to whoever told you tell them they're right. Вот и катись к тому, кто тебе сказал, и передай ему, что он прав!
Put the bat down, pick up the phone, and tell him to get us the six grand he owes. Оставь биту, возьми трубочку и передай, чтобы вернул те 6 штук.
You could tell Debbie, that it was all part of my master plan to get her completely out of my life. Передай Дебби, что мой хитрый план состоял в том, чтобы избавиться от неё! Ясно.
Well, tell the Pope I accept his apology, because I'm gracious. Передай Поупу, что я принимаю его извинения, потому что я добрый.
If your client is feeling suicidal, tell him to wait a bit Передай своему клиенту, пусть подождёт с новым самоубийством.
Can you tell Mrs Patmore I won't want the scrambled egg for Miss Sybbie's tea. Передай миссис Патмор, что мне не понадобится яичница-болтунья к чаю мисс Сибби.
You tell all of the rest I'm back! И передай остальным, я вернулся!
Well, tell Carol she'll be the first to hear. Передай Кэрол, что она первая, кому я назову имя.
And tell her I hope she's feeling better. Передай ей, что я надеюсь, что ей лучше.
You tell Troy I had a veggie burrito for lunch, I'm scheduled for a haircut on Tuesday. Передай Трою, я ел вегетарианский бурито на обед, в четверг я у парикмахера.
Just... can you tell her to call me? Просто... передай ей, чтобы перезвонила.
Okay, well, tell him I loved him on Star Trek. Отлично, что ж, передай ему, что он понравился мне в Стар Треке.
You tell Anissa she's needed more in emergency rooms than in those streets. Передай Аниссе, что она больше нужна в приемном отделении, чем на улицах.
Promise them as much liquor as they want and tell them they'll need all their men to haul the load. Пообещай им столько спиртного, сколько они запросят и передай, чтобы они подтянули всех своих людей на перевозку груза.
And tell her I said not to be afraid of what comes next. И передай, чтобы она не боялась того, что будет дальше.
And tell 'em that Hugo said И передай, что ты от Хьюго
You tell Morales he'll get his money back just as soon as you set up the meet. Передай Моралесу, что он получит свои деньги обратно сразу, как только ты устроишь встречу.
Emily... would you please tell Mr. Salvatore that I've stepped away? Эмили, передай пожалуйста Мистеру Сальваторе... что я ушла?
Well, tell him thanks, but I have a meeting with Dr. Schatz in 20 minutes. Да. Ну, передай ему, что я благодарна, но у меня совещание с доктором Шатцем через 20 минут.
Or call him, if you can find a telephone that works, and tell him wild horses wouldn't drag me back to him or his shipyard. Или позвони ему, если найдёшь рабочий телефон, передай, что меня и трактором на его верфи не затащить...