| When he comes home, tell him Nucky's looking for him. | Когда он вернётся домой, передай, что его ищет Наки. |
| Or tell her that I love her. | И еще передай, что я ее люблю. |
| When Serge arrives home, tell him to come and see me. | Когда придет Сергей, передай ему, что я хочу поговорить. |
| Just tell them I love them. | Передай им, что я их люблю. |
| And tell Valentino the dress looks a lot better wet. | А Валентино передай, что сырым это платье смотрится лучше. |
| Run and go tell him, my boy. | Ѕег и передай ей, мальчишка. |
| You tell your father I'm thinking of him. | Передай отцу, что я думаю о нём. |
| Well, tell her I could use a new hat. | Ну... передай, что я не откажусь от новой шапки. |
| You go back, and you tell Amanda her only option is to drop the nets. | Возвращайся и передай Аманде, что у неё один выбор - снять сети. |
| You tell your girlfriend that our deal is off. | Передай своей подружке, что нашей сделке конец. |
| Please tell them that it is temporary. | Передай, что это - временно. |
| You tell him that I'm done with him. | Передай, что я с ним завязал. |
| Okay, tell Celeste 35%. | Хорошо, передай Селесте - 35%. |
| And tell your 'brother's how it was. | И своим передай, как все было. |
| You tell Paul Mitchell, Scrappy Coco was here to see him. | Передай Полу Митчелу, что Скреппи Коко хочет его видеть. |
| And if you see my wife, tell her I'm going to lie down. | И если увидишь мою жену, передай ей, что я собираюсь прилечь. |
| You tell Finney he's got one chance to stop this. | Передай Финни, что у него есть один шанс остановить это. |
| You tell Proctor nothing's off-limits to me anymore. | Передай Проктору, что мне теперь везде можно. |
| James... please tell Mrs Hughes that Lady Anstruther will be staying. | Джеймс, передай, пожалуйста, миссис Хьюз, что леди Анструдер остаётся. |
| You tell mom I'm running late. | Передай маме, что я опоздаю. |
| Tell him... tell him he has to activate the machine manually. | Передай ему... передай ему, что его нужно активировать вручную. |
| Give her a kiss and tell her that I left. | Передай ей мой поцелуй и скажи, что я уехал. |
| You tell Haqqani anything happens to Saul, we execute the prisoners, right here, right now - tell him. | Скажи Хаккани, если что-нибудь случится с Солом, мы казним заключённых, прямо здесь, прямо сейчас, передай ему. |
| If you see him, tell him- tell him I'm sorry. | Если увидишь его, передай ему... скажи ему, что я сожалею. |
| Will you tell Cisco... please tell him... | Скажи Циско, пожалуйста, передай ему, |