Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передай

Примеры в контексте "Tell - Передай"

Примеры: Tell - Передай
Tell him his mammy loves him and I'm counting the days till he gets home. Передай ему, что мамуля его любит и считает дни до его приезда.
Tell Sam that when the moment comes, I'll be the one to destroy it. Передай Сэму, что когда придет время, именно я уничтожу это.
Tell him I'll give him a call when I'm in a fix. Передай ему, я позвоню ему, когда мне понадобится помощь.
Tell your friend Captain Williams to play by the rules when she gets on the stand. I'm going to ask her about Private Brown. Передай своей подруге Вильямс, чтобы она играла по правилам, когда я буду спрашивать её о рядовом Брауне.
Tell Josie she can keep you to herself! Передай Жози, пусть катится к чёрту!
Tell your mom I love her, and give your sister a kiss for me. Передай маме, что я люблю ее, и поцелуй сестру от меня.
Tell her to keep her pretty head down and when she's ready she'll get hers. Передай красавице, быть поскромнее будет готова - получит своё.
Tell him thank you and I'm flattered, but I'm kind of seeing someone else. Передай ему, что я польщена, но сейчас кое с кем встречаюсь.
Tell Musk there's more where that came from. Передай Маску, что там таких еще много.
Tell the pilot to keep it low in a harrier mode until we're out over the gulf. Передай пилоту, чтобы держал как можно ниже пока мы не доберемся до залива.
Tell your mom to wear a bathing cap in there, okay? Передай своей маме чтобы надевала купальную шапочку, ладно?
Tell Zach I'll be home as soon as I can? Передай Заку, что я приду сразу как освобожусь.
Tell her lawyer I'll turn myself in, okay? Передай ее адвокату, что я сдамся, хорошо?
Tell them we'll need a new medical officer and a new chief of operations. Передай им, что нам понадобятся новый врач и новый шеф инженерной службы.
Tell Arnette at the livery stable I'll stand metal for the horse. Передай Арнетт из конюшни, что я оплачу лошадь.
Tell Bakho that I'm at his service. Передай Бахо, я к его услугам!
Tell your Master Nelly that I never in all my life met with such an abject thing as she. Передай хозяину, Элен, что я в жизни ещё не встречал такого презренного существа.
Tell Brick I said, "What up"! Передай от меня Брику "привет".
Tell your brother to come see me! Передай своему брату зайти ко мне!
Girl? Tell him Patrice say he should come to the playground after 8:00. Передай ему, ПатрИс хочет, чтобы он пришел на площадку после 8-ми часов.
Tell your father I'm fine and I'll be home in an hour. Передай отцу, что я в порядке и буду дома через час.
Tell Louis to drive carefully, will you? Передай Луису, чтобы вел аккуратно.
Tell her that for me, will you? Передай ей это от меня, ладно?
Tell your sister that the appetizers are ready, okay? Передай сестре, что закуски готовы, ладно?
Tell the detectives to get a search warrant for Nick Manto's home, his car, and the club. Передай детективам, чтобы получили ордер на обыск дома Ника Манто, его машины и клуба.