Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передай

Примеры в контексте "Tell - Передай"

Примеры: Tell - Передай
You tell them I said move-in can wait. Передай им, что я сказал, что заселение подождёт.
Just tell her it's prince charming. Просто передай, что это сказочный принц.
~ Listen, tell him the trial's still on. Слушай, передай ему, что расследование продолжается.
McNally, tell her to meet us on location. МакНелли, передай ей, что мы встретимся на месте.
Well, tell him we'll do it. Передай ему, что мы согласны.
Then tell him if he leaves my land, we can have peace. Тогда передай ему, если он оставит мою землю, мы заключим мир.
In fact, tell the other guys that I don't want to see Any of them sitting today. Вообще-то передай парням, что я не хочу видеть сегодня никого из них сидящими.
And, Mark, tell Air Force One to stand down. Марк, и передай борту номер один отбой.
But when he surfaces, tell him I'd be happy to make things square. Когда он объявится, передай ему, я буду счастлив все уладить.
And you tell Meg that I will be praying for her. Передай Мэг, я буду за неё молиться.
If you see Liam, please tell him I'm thinking about him. Если увидишь Лиама, передай, что я думаю о нем.
Davey, tell Merrick to go ahead and print. Дейви, передай Меррику, пусть запускает станок.
You just make sure you tell Dean I said goodbye. Только обязательно передай Дину мое последнее прощай.
If you see Peck around, tell him thanks for the tip today. Увидишь Пэка, передай ему спасибо за наводку.
But tell Sinclair I'll be there shortly. Но передай Синклеру, я скоро буду.
Right, well, you tell them we're on holiday. Ну конечно, передай им, мы просто отдыхаем здесь.
And tell him I want Re-Kon's catalogue too. И передай ему, что мне нужен ещё и список Ри-Кона.
You can tell his daughter because she'll remind... Передай его дочери, потому что она...
All right, tell him to throw me some cash then, and we'll see... Хорошо, тогда передай ему, чтобы он подбросил мне наличных, скажем...
Please tell the Disney people that I'm about to... Передай людям из Диснея, что я...
You tell your partner I'm walking out of the cave. Передай напарнице, что я вышел из пещеры.
Well, tell Honolulu that we're not friends and that I hate you. Передай Гонолулу, что мы не друзья, и я тебя ненавижу.
You tell the president I got my fingers crossed he gets his girlfriend back, since my life depends on it. Передай президенту, я скрещу пальцы, чтобы его подружку вернули, потому что от этого зависит моя жизнь.
Be well, Edgar, and tell Lucinda if she ever leaves you, I'd like to marry her. Удачи, Эдгар, и передай Люсинде, если она тебя бросит, я готов на ней жениться.
Tell... tell Cisco... this took strength, and he gave it to me. Скажи, передай Циско, что на это понадобились силы, которые он мне дал.