Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передай

Примеры в контексте "Tell - Передай"

Примеры: Tell - Передай
Tell him I'll pay for his defense; in exchange, he gives me the name. Передай, что я оплачу его защиту, а в обмен он даст мне имя.
Tell the men that the delegate is coming at 5 o'clock. Передай всем, что в 5 часов прибудет государственный служащий.
Tell him I'm not mad, okay? Передай ему, что я не сумасшедшая, ладно?
Tell Ryan it was all for him. Передай Райану, что это всё ради него
Tell her it must have gotten thrown out, and to never ask me about it again. Передай, что их скорее всего выбросили, и пусть никогда больше о них не спрашивает.
Tell your friends we'll be waiting for any more... that come in looking for trouble. А затем возвращайся, и передай своим друзьям, мы будем ждать их,... если они ищут неприятностей.
Tell your pope I look forward to the day of meeting him in his city. Передай своему папе, я жду, что настанет день, когда мы встретимся в его городе.
Tell her I don't get paid, I'm coming back tomorrow, dragging her by her hair out to the corner. Передай ей, если я приду завтра а денег не будет, Я протащу ее за волосы до того угла.
Tell him his old friend from high school is looking for him. Передай ему, что его старый друг из школы ищет его.
Tell your children their bellies are empty because Mr. Dempsy isn't a servant kind of guy. Передай своим детям, что их миски пусты потому, что мистер Демпси не любит слуг.
Tell Elias if he so much as touches Detective Carter again, Передай Элаису, что если он еще хоть пальцем тронет детектива Картер,
Bobby... Tell Marie and the kids... I love them. Бобби... передай Мари и детям... что я люблю их.
Tell Bu Yeojun I will get back the throne which is rightfully mine. Передай Ёчжуну, что я верну трон, принадлежащий мне по праву.
Tell your man I'll be back. Передай своему человеку, я еще вернусь!
Tell 'em, Bagwell's cleaned himself up; Передай им, что Бэгвелл привёл себя в порядок,
Tell Èapa, I won't be long. Передай Чапе, что я скоро вернусь.
Tell him he hasn't won! Передай ему, что он не победил!
Tell everyone we'll meet at the 6th street shelter downtown tomorrow at 7:00. Передай всем, мы встретимся в ночлежке на 6ой улице завтра в 7:00.
Tell the Crows they're women! Передай им, что они, женщины!
Tell your mother that I am grateful for the gifts and that I treasure her friendship as always. Передай своей матери, что я благодарна за подарки, и что я, как и всегда, высоко ценю ее... дружбу.
"Tell Mr. Paris this is punishment, not shore leave." "Передай мистеру Пэрису, что это наказание, а не отпуск на берег".
TELL YOUR CIA PEOPLE TO NOT BOTHER ME ANYMORE. Передай своим в ЦРУ, чтоб больше меня не трогали.
TELL THE DOC WE MISS HIM. Передай доку, что мы скучаем по нему.
She said, "Tell Eli to stop it." Она сказали: "Передай Илаю, чтобы он прекратил это".
Tell Danielli that we aren't here to wash our dirty linen! Передай Даниелли, мы здесь не для того, чтобы копаться в грязном белье!