Tell him I'll pay for his defense; in exchange, he gives me the name. |
Передай, что я оплачу его защиту, а в обмен он даст мне имя. |
Tell the men that the delegate is coming at 5 o'clock. |
Передай всем, что в 5 часов прибудет государственный служащий. |
Tell him I'm not mad, okay? |
Передай ему, что я не сумасшедшая, ладно? |
Tell Ryan it was all for him. |
Передай Райану, что это всё ради него |
Tell her it must have gotten thrown out, and to never ask me about it again. |
Передай, что их скорее всего выбросили, и пусть никогда больше о них не спрашивает. |
Tell your friends we'll be waiting for any more... that come in looking for trouble. |
А затем возвращайся, и передай своим друзьям, мы будем ждать их,... если они ищут неприятностей. |
Tell your pope I look forward to the day of meeting him in his city. |
Передай своему папе, я жду, что настанет день, когда мы встретимся в его городе. |
Tell her I don't get paid, I'm coming back tomorrow, dragging her by her hair out to the corner. |
Передай ей, если я приду завтра а денег не будет, Я протащу ее за волосы до того угла. |
Tell him his old friend from high school is looking for him. |
Передай ему, что его старый друг из школы ищет его. |
Tell your children their bellies are empty because Mr. Dempsy isn't a servant kind of guy. |
Передай своим детям, что их миски пусты потому, что мистер Демпси не любит слуг. |
Tell Elias if he so much as touches Detective Carter again, |
Передай Элаису, что если он еще хоть пальцем тронет детектива Картер, |
Bobby... Tell Marie and the kids... I love them. |
Бобби... передай Мари и детям... что я люблю их. |
Tell Bu Yeojun I will get back the throne which is rightfully mine. |
Передай Ёчжуну, что я верну трон, принадлежащий мне по праву. |
Tell your man I'll be back. |
Передай своему человеку, я еще вернусь! |
Tell 'em, Bagwell's cleaned himself up; |
Передай им, что Бэгвелл привёл себя в порядок, |
Tell Èapa, I won't be long. |
Передай Чапе, что я скоро вернусь. |
Tell him he hasn't won! |
Передай ему, что он не победил! |
Tell everyone we'll meet at the 6th street shelter downtown tomorrow at 7:00. |
Передай всем, мы встретимся в ночлежке на 6ой улице завтра в 7:00. |
Tell the Crows they're women! |
Передай им, что они, женщины! |
Tell your mother that I am grateful for the gifts and that I treasure her friendship as always. |
Передай своей матери, что я благодарна за подарки, и что я, как и всегда, высоко ценю ее... дружбу. |
"Tell Mr. Paris this is punishment, not shore leave." |
"Передай мистеру Пэрису, что это наказание, а не отпуск на берег". |
TELL YOUR CIA PEOPLE TO NOT BOTHER ME ANYMORE. |
Передай своим в ЦРУ, чтоб больше меня не трогали. |
TELL THE DOC WE MISS HIM. |
Передай доку, что мы скучаем по нему. |
She said, "Tell Eli to stop it." |
Она сказали: "Передай Илаю, чтобы он прекратил это". |
Tell Danielli that we aren't here to wash our dirty linen! |
Передай Даниелли, мы здесь не для того, чтобы копаться в грязном белье! |