Примеры в контексте "Telecommunications - Связи"

Примеры: Telecommunications - Связи
The International Telecommunications Union (ITU) launched its latest statistical report, The World in 2010: ICT facts and figures, in conjunction with the Day. Международный союз электросвязи (МСЭ) представил свой последний статистический доклад «Мир в 2010 году: факты и цифры об ИКТ» в связи с проведением Дня.
When considering bids for radio and television concessions with reference to submitted programming proposals, the Telecommunications Council is neither authorized to examine them based on representation of programming in national minority languages, nor can it seek data thereon during the public tender. При рассмотрении заявок на радио- и телевизионные концессии в связи с представленными программными предложениями Совет по телекоммуникациям не имеет права рассматривать их на основе наличия программ на языках национальных меньшинств или требовать данных о них во время публичных торгов.
On May 30, 2002 Aripov was appointed as Deputy Prime Minister of Uzbekistan - Head of Complex on Information and Telecommunications Technologies Issues - Director-General of Communications and Information Agency of Uzbekistan. 30 мая 2002 года назначен заместителем премьер-министра Республики Узбекистан - руководителем Комплекса по вопросам связи и информационно - телекоммуникационных технологий - Генеральным директором Узбекского агентства связи и информатизации.
Integration on UNOMIG telephone network to utilize Digital Enhanced Cordless Telecommunications capabilities to reduce usage of commercial cellular services Перевод телефонной связи МООННГ на стандарт технологии цифровой беспроводной телефонной связи в целях сокращения масштабов использования коммерческой сотовой связи
The Public Corporation for Telecommunications of the Syrian Ministry of Telecommunications is responsible for international telephone and television communications and the promotion of satellite communications in both the public anti the private sectors through INTELSAT and ARABSAT satellites. Государственная корпорация телекоммуникаций Министерства коммуникаций Сирии отвечает за обеспечение международной телефонной связи и телекоммуникаций и обеспечение спутниковой связи в государственном и частном секторах через спутники "ИНТЕЛСАТ" и "АРАБСАТ".
The International Telecommunications Satellite Organization (INTELSAT) has adopted the following practices to minimize the creation of space debris in the region of geostationary orbits (GSO): В целях сведения к минимуму образования космического мусора в районе геостационарной орбиты (ГСО) Международная организация спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ) приняла следующую практику:
For this purpose, CROs have been developed for the following equipment: personal computers; PC peripherals, legacy Public Switched Telephone Network terminals; Bluetooth, Wireless Local Area Network; Global Standard for Mobile Telecommunication; and International Mobile Telecommunications. С этой целью были разработаны ОЦР для следующих видов оборудования и стандартов: персональные компьютеры; периферийные устройства ПК, обычные терминалы телефонной коммутируемой сети общего пользования; средства "Bluetooth", беспроводной локальной вычислительной сети; Глобальный стандарт мобильных коммуникаций; стандарт Международной подвижной связи.
NASDA has conducted space development under the supervision of MEXT, the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications and the Ministry of Land, Infrastructure and Transport. НАСДА осуществляет космическую деятельность под контролем МПКСНТ, Министерства общественного управления, внутренних дел, почт и связи и Министерства по делам земель, инфраструктуры и транспорта.
Participating institutions at Bologna, Bucharest, Milan, Rome, Sarajevo and Tirana are connected through the Integrated Service Digital Network (ISDN) and also through the SHARED network by the geostationary satellite of the European Telecommunications Satellite Organization. Учреждения-участники в Болонье, Бухаресте, Милане, Риме, Сараево и Тиране поддерживают связь через цифровую сеть с интеграцией служб (ЦСИС), а также через сеть ШАРЕД геостационарного спутника Европейской организации спутниковой связи.
The three Telecommunications Officers will be placed in each sector in Somalia, will coordinate with logistics enablers, and will ensure that the battalions are well equipped, that signal components are trained and that movement assets are tracked. Три сотрудника по телекоммуникациям будут размещены в каждом секторе в Сомали, и они будут осуществлять координацию со вспомогательными службами материально-технического обеспечения и обеспечивать надлежащую оснащенность батальонов, обучение подразделений связи и отслеживание движения транспортных средств.
Furthermore, efforts were being made to invest in technology through the Pacific Information and Communications Technology Academy, established in 2005, and the first long-distance training being offered by the University of Hawaii Telecommunications Information Policy Group in collaboration with educational centres in American Samoa. Кроме того, по линии учрежденной в 2005 году Тихоокеанской академии информации и связи предпринимались усилия по привлечению инвестиций в научно-технический прогресс, а группа по политике в области телекоммуникации и информации Гавайского университета в сотрудничестве с учебными заведениями в Американском Самоа провела первый курс дистанционного обучения.
Telecommunications capacity is still in short supply in the developing countries, but these trends suggest that the digital divide may be shrinking and that developing countries now have greater opportunities to take advantage of the development potential of the ICT revolution. Имеющихся мощностей телекоммуникационной связи по-прежнему недостаточно в развивающихся странах, однако эти тенденции указывают на то, что «цифровая пропасть», по-видимому, сокращается и что развивающиеся страны имеют теперь больше возможностей для использования потенциальных преимуществ революции в области ИКТ для своего развития.
He served as Minister of Posts and Telecommunications in the government of Prime Minister Rashid Karami (also a Chehabist) from 31 October 1961 to 20 February 1964. Он также занимал пост министра почтовой связи и телекоммуникаций в правительстве Рашида Караме в период с 31 октября 1961 года по 20 февраля 1964 года.
The museum of the history of communication development on the Don was opened on May 6, 2009 in the Rostov branch of "Southern Telecommunications Company". Музей истории развития связи на Дону был открыт 6 мая 2009 года в Ростовском филиале ОАО «Южная телекоммуникационная компания» («ЮТК»).
The Ministry of Transport was born on 12 December 1944 when the third Bonomi government split the then Ministry of Communications into a Ministry of Transport and a Ministry for Post and Telecommunications. Министерство транспорта было создано 12 декабря 1944 года, когда третье правительство Бономи разделило Министерство связи на Министерство транспорта и Министерство почт и телекоммуникаций.
UNEP had two options: either to obtain reimbursement of the outstanding amount or to set off the amount against subsequent payments owed to the Post and Telecommunications Corporation. У ЮНЕП было два варианта: либо добиваться возмещения причитающейся ей суммы, либо занести эту сумму в счет последующих платежей Корпорации почтовой и телеграфной связи.
(b) At Europe, six General Service posts (one at the principal level) could be provided from existing posts in the Telecommunications Operations Unit at the United Nations Office at Geneva. Ь) в Европе шесть должностей категории общего обслуживания (одну высшего разряда) можно обеспечить за счет имеющихся должностей в Группе дальней связи в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
DoS served as the lead agency for United States delegations at meetings of the International Telecommunications Satellite (INTELSAT) and the International Mobile Satellite (Inmarsat) organizations. Ведущим учреждением, определявшим работу делегаций США на сессиях Международной организации спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ) и Международной организации подвижной спутниковой связи (Инмарсат), являлся государственный департамент США.
Formulated and drafted the regional agreement for the establishment of the Multi-country Posts and Telecommunications Training School for Malawi, Botswana, Lesotho and Swaziland based at Blantyre, adopted in 1989 Разработал и составил региональное соглашение об учреждении многострановой школы профессиональной подготовки по вопросам почтовой и телекоммуникационной связи с участием Малави, Ботсваны, Лесото и Свазиленда, расположенной в Блантайре, которое было принято в 1989 году.
Among the laws adopted were the Tokelau Post Office Amendment Rules 1996, as well as legislation that established the Telecommunications and Transport Corporations Administrative Regulations and other legislation regulating various aspects of Tokelau finances. Среди принятых законодательных положений можно назвать правила Токелау о поправках в отношении почтовой службы 1996 года, административные положения о корпорациях дальней связи и транспорта и другие нормативные акты, регулирующие различные аспекты финансов Токелау.
The European Conference of Postal and Telecommunications Administrations is proposing that the ITU World Conference revise the article of the Radio Regulations dealing with Licensing to allow the use of ship stations and ship earth stations in waters under the jurisdiction of other countries. Европейская конференция почтовой и телефонно-телеграфной связи предлагает, чтобы Всемирная радиоконференция МСЭ переработала статью Регламента радиосвязи, касающуюся лицензий, с тем чтобы разрешить использование судовых станций и наземных станций для судов в водах, находящихся под юрисдикцией других стран.
In the area of satellite technology, it was reported that the prospect of using satellite communications technologies and associated connectivity services in support of telemedicine was the reason why the ESA Telecommunications Department had been actively pursuing activities in that challenging domain since 1996. В отношении спутниковой техники было отмечено, что с учетом перспектив использования технологий спутниковой связи и связанных с ними коммутационных служб в целях поддержки телемедицины Департамент телекоммуникаций ЕКА с 1996 года активно работает в этой сложной области деятельности.
For example, article 63 of the Telecommunications Code, as supplemented by Act No. 2002-46 of 7 May 2002, established the National Communications Board, a regulatory body responsible in particular for adjudicating disputes between network operators. Так, в соответствии со статьей 63 Кодекса о телекоммуникации, дополненной законом Nº 2002-46 от 7 мая 2002 года, был создан регулирующий орган под названием "Национальный орган по связи", на который, в частности, возложено вынесение решений по спорам между сетевыми операторами.
Liability is regulated in this way for the European Patent Office and the International Telecommunications Satellite Organization, and is limited on a pro rata basis for the latter organization. Ответственность регулируется таким образом в Европейском патентном бюро и Международной организации спутниковой связи ИНТЕЛСАТ и ограничивается на основе рго rata для этой упомянутой последней организации.
Regional and non-governmental organizations involved in the Initiative are the Regional Satellite Communications Organization, the Pan African Telecommunication Union, the Telecommunications Foundation for Africa, and the Africa regional branch of the Association for Progressive Communication. К числу региональных и неправительственных организаций, участвующих в реализации Инициативы, относятся Региональная африканская система спутниковой связи, Панафриканский союз электросвязи, Фонд электросвязи для Африки и африканское региональное отделение Ассоциации прогрессивной коммуникации.