Английский - русский
Перевод слова Telecommunications
Вариант перевода Телекоммуникаций

Примеры в контексте "Telecommunications - Телекоммуникаций"

Примеры: Telecommunications - Телекоммуникаций
It manufactures and trades in electric wiring for energy telecommunications and data transmission applications. Она занимается производством и сбытом электрических кабелей, которые находят применение в сфере энергетики, телекоммуникаций и передачи данных.
Countries must reform their telecommunications sectors, particularly the regulation of telephone rates. Странам необходимо осуществить реформу сектора телекоммуникаций, в особенности что касается регулирования тарифов за пользование телефонной связью.
Local telecommunications infrastructure should be developed using local expertise, with assistance from both regional and international organizations. ЗЗ. Местную инфраструктуру телекоммуникаций следует развивать на основе использования местного опыта и знаний и при содействии со стороны как региональных, так и международных организаций.
The international telecommunications system was recently liberalized. В последнее время происходит процесс либерализации международной системы телекоммуникаций.
This included around 160 companies in the defence, finance, pharmaceuticals, energy and telecommunications sectors. В этой инициативе принимает участие порядка 160 компаний, действующих в областях обороны, финансов, фармацевтики, энергетики и телекоммуникаций.
The rapid developments that have taken place in information technology and telecommunications have been accompanied by growing risks. Стремительное развитие информационных технологий и телекоммуникаций сопровождалось растущими рисками.
While the development of cyberspace generates almost limitless opportunities, security concerns relating to the use of information technologies and telecommunications need to be properly addressed through international cooperation. Поскольку развитие киберпространства открывает практически неограниченные возможности, в рамках международного сотрудничества необходимо надлежащим образом учитывать соображения безопасности, связанные с использованием информационных технологий и телекоммуникаций.
On telecommunications, all existing market access limitations are to be lifted by 1 January 2015. Все существующие ограничения доступа на рынок телекоммуникаций будут сняты к 1 января 2015 года.
Policy papers and case studies on competition issues were developed and sector studies in telecommunications, energy and transport are in preparation. Разработаны концептуальные документы и конкретные исследования по проблемам конкуренции; готовятся отраслевые обследования телекоммуникаций, энергетики и транспорта.
The Unit will prepare communications security plans and provide advice on secure radio and telecommunications. Группа подготовит план обеспечения безопасности связи и будет готовить рекомендации по вопросам безопасности радиосвязи и телекоммуникаций.
It also highlighted the supportive role of FDI in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. Оно также осветило стимулирующую роль ПИИ в деле создания инфраструктуры для транспорта, телекоммуникаций и коммунально-бытовых целей.
On 6 June, the Assembly voted to withdraw the draft law on interception of telecommunications. 6 июня Ассамблея Косово проголосовала за отзыв законопроекта о перехватывании телекоммуникаций.
ITU works with governments and the private sector to establish international standards and regulations concerning telecommunications and radio spectrum. МСЭ взаимодействует с правительствами и частным сектором в целях разработки международных стандартов и правил, касающихся спектра радиочастот и телекоммуникаций.
The World Radiocommunication Conference addressed issues related to frequency allocation for broadcasting and telecommunications. В ходе Всемирной конференции радиосвязи рассматривались вопросы, касающиеся распределения частот для вещания и телекоммуникаций.
However, Benin needed further infrastructure improvements, particularly in the areas of energy and telecommunications, to respond to investment and production needs. Вместе с тем Бенину следует предпринять дальнейшие усилия по улучшению инфраструктуры, в частности в области энергетики и телекоммуникаций, для удовлетворения инвестиционных и производственных потребностей.
They are an intrinsic part of economic processes including health care, food production and telecommunications. Они являются важным элементом экономического развития, включая область здравоохранения, продовольствия и телекоммуникаций.
As consumers, migrants contribute to the expansion of trade, tourism and telecommunications in their countries of origin and destination. Как потребители мигранты содействуют расширению торговли, туризма и телекоммуникаций в странах происхождения и назначения.
On 16 June 2004, SFOR conducted an unannounced inspection of the Banja Luka telecommunications building and the Republika Srpska MUP headquarters. 16 июня 2004 года СПС провели необъявленную проверку здания телекоммуникаций в Баня-Луке и штаба специального полицейского подразделения Республики Сербской.
In addition, 11 treaties relating to the environment, health, telecommunications and transport entered into force. Кроме того, 11 международных договоров, касающихся охраны окружающей среды, здравоохранения, телекоммуникаций и транспорта, вступили в силу.
Mexico is convinced that information and telecommunications systems are matters of strategic importance whose consequences on international security must be borne in mind. Мексика убеждена, что информация и системы телекоммуникаций являются стратегическими областями, важность которых необходимо учитывать в сфере международной безопасности.
The following paragraphs provide further information regarding the MSRP, Project Profile and telecommunications issues. В нижеследующих пунктах приводится дополнительная информация в отношении ПОСУ, проекта "Профиль" и вопросов телекоммуникаций.
The sectors to which loans were distributed include financial services, health, industry, infrastructure, telecommunications, tourism and transportation. К секторам, в которых были выделены ассигнования, относятся сектора финансовых услуг, здравоохранения, промышленности, инфраструктуры, телекоммуникаций, туризма и транспорта.
Such infrastructure includes a sound network of roads and transportation, reliable supplies of electricity and sound telecommunications networks and other public utilities. Такая инфраструктура включает надежную дорожно-транспортную сеть, надежное электроснабжение и надежные сети телекоммуникаций и другие коммунальные службы.
In the area of telecommunications, we have an ambitious project under way. В области телекоммуникаций мы приступили к осуществлению грандиозного проекта.
The annual survey on telecommunications uses three forms for nine pages. В рамках ежегодного обследования телекоммуникаций используется три формуляра объемом в девять страниц.