Примеры в контексте "Telecommunications - Связи"

Примеры: Telecommunications - Связи
The Committee decided to recommend the granting of permanent observer status to the European Telecommunications Satellite Organization and the European Organisation for Astronomical Research in the Southern Hemisphere. Комитет решил рекомендовать предоставить статус постоянного наблюдателя Европейской организации спутниковой связи и Европейской организации астрономических исследований в Южном полушарии.
Cuba is also a member State of the International Mobile Satellite Organization and is exploring the possibility of acceding to the International Telecommunications Satellite Organization Agreement. Куба является также членом Международной организации подвижной спутниковой связи и в настоящее время изучает возможность присоединения к Соглашению о Международной организации спутниковой связи.
The International Telecommunications Satellite Organization (INTELSAT) has spearheaded the use of advanced technologies in its satellite fleet aimed at improving the use of the frequency spectrum and the geostationary orbit. Международная организация спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ) была инициатором использования передовых технологий на своих спутниках в целях повышения эффективности использования частотного спектра и геостационарной орбиты.
The Advisory Committee recommends the approval of the reclassification of the P-3 post of Telecommunications Engineer as a P-4 post in the Information Management and Communications and Technology Section. Консультативный комитет рекомендует утвердить повышение класса должности инженера электросвязи (С-З) до уровня С4 в Секции по управлению информацией, связи и технологиям.
A large portion of this strategy is the privatization of the National Telecommunications Office (ONATEL), with an additional focus on a rural telephony promotion project. Это планируется сделать путём приватизации Национальной телекоммуникационной службы (ONATEL) с внедрением телефонной связи в сельской местности в перспективе.
AsiaSat 8 is a Hong Kong geostationary communications satellite which is operated by the Asia Satellite Telecommunications Company. AsiaSat 8 - геостационарный спутник связи, принадлежащий гонконгскому спутниковому оператору, компании AsiaSat.
UNDP has become the first United Nations organization to be accepted as a member of the Society for Worldwide Inter-Bank Financial Telecommunications (SWIFT), a financial communications system using leased lines owned by banks. ПРООН стала первой организацией Организации Объединенных Наций, которая была принята в качестве члена Общества по международным межбанковским электронным переводам финансовых средств (СВИФТ), которое представляет собой финансовую систему связи, использующую арендованные линии связи, принадлежащие банкам.
Telecommunications has also benefited the world to a great extent, inasmuch as it has now become possible to communicate with any part of the world in a short time and to transmit information effortlessly at extraordinary speeds. Системы дальней связи также принесли миру огромную пользу, поскольку теперь есть возможность быстро установить связь с любой точкой в мире и легко передавать информацию с огромной скоростью.
As the five major organizations spend over US$ 6 million per year on communications fees for satellite terminals alone, the Department and its Working Group on Emergency Telecommunications are also working towards reduced tariffs for humanitarian operations. Поскольку пять крупнейших организаций ежегодно затрачивают более 6 млн. долл. США только на оплату связи при использовании спутниковых терминалов, Департамент и действующая в его рамках Рабочая группа по связи в чрезвычайных ситуациях также принимают меры к тому, чтобы добиться сокращения тарифов в случае гуманитарных операций.
Telecommunications shall be used as an instrument to promote Colombia's political, economic and social development, with the aim of raising the standard and quality of life of its inhabitants. Средства связи должны использоваться в качестве механизма содействия политическому, экономическому и социальному развитию страны в целях повышения уровня и качества жизни жителей Колумбии.
In this sense, the Act on Telecommunications explicitly prohibits the transfer and delivery of messages by which national, racial or religious hatred or intolerance are instigated (cf. art. 9 of this Act). В связи с этим Законом о телекоммуникациях прямо запрещается передача и распространение сообщений, подстрекающих к национальной, расовой или религиозной ненависти или нетерпимости (см. статью 9 этого Закона).
The Kosovo Post and Telecommunications (PTK) is planning its network configuration on the same principles as UNMIK, in particular, the establishment of a comprehensive broadband microwave radio relay system throughout the region. Система почтовой и телефонной связи в Косово (СПТК) планирует конфигурацию своей сети на одинаковых с МООНК принципах, включая создание комплексной системы радиорелейной широкополосной СВЧ-связи по всему региону.
These international ventures include, among others, the International Telecommunications Satellite Organization, the International Mobile Satellite Organization, Iridium and ORBCOMM. В число таких международных видов деятельности входят, в частности, Международная организация спутниковой связи, Международная организация подвижной спутниковой связи, Иридиум и ОРБКОМ.
The Communications Unit in Juba will be headed by a Chief Telecommunications Engineer (P-4) and supported by 16 Technicians (Field Service), 2 Associate Telecommunications Engineers (National Officers) and 5 Telecommunications Engineers (national General Service). Группу связи в Джубе будет возглавлять главный инженер связи (С-4), и она будет действовать при поддержке 16 техников (категория полевой службы), 2 младших инженеров связи (национальные сотрудники-специалисты) и 5 инженеров связи (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
Legislation that governs the Mobile networks includes the Act on the Organisation to Assign Radio Frequency and to Regulate Broadcasting and Telecommunications Services 2010 (the NBTC Act) and the Telecommunications Business Act 2001 (the Telecommunications Business Act). Законодательство, регулирующее сектор мобильной связи, включает в себя Закон об организации назначения радиочастот и регулирования услуг вещания и телекоммуникаций 2010 года (Закон о NBTC) и Закон о телекоммуникационном бизнесе 2001 года.
Establishment of the Information Exchange Network of the Central American Isthmus and the setting up of a station for the Inter-American Naval Telecommunications Network, both currently in progress. В настоящее время осуществляется установка сети обмена информацией между странами Центральноамериканского перешейка и создание межамериканской сети морской связи.
EULEX also continued to pursue the investigation of the former Minister of Transport and Telecommunications, Fatmir Limaj, together with nine other former KLA members arrested in March. ЕВЛЕКС также продолжала вести расследование по делу бывшего министра транспорта и связи Фатмира Лимая и девяти других бывших членов ОАК, арестованных в марте.
The initiative was undertaken jointly by the Sambaina Town Council, the Commune and the Decentralization Department, and supported by the Ministries of Education, Health and Telecommunications. Эта инициатива была предпринята совместно муниципалитетом Самбайны, общиной и департаментом децентрализации при поддержке министерств образования, здравоохранения и связи.
These include two Telecommunications Technicians (national General Service) and one Information Technology Assistant (national General Service). В число этих сотрудников входят 2 техника связи (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и 1 помощник по информационным технологиям (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
(c) Redeployment of one Telecommunications Assistant position (Field Service) from Kuwait to Kirkuk to provide assistance on several telecommunication projects; с) одну должность помощника по вопросам связи (категория полевой службы) перевести из Эль-Кувейта в Киркук для оказания содействия в выполнении ряда телекоммуникационных проектов;
a With the arrival of equipment provided under the humanitarian programme, the Telecommunications Sectoral Working Group resumed observation activities on 26 April 2001. а После прибытия оборудования, предоставленного по Программе гуманитарной помощи, Рабочая группа по сектору связи 26 апреля 2001 года возобновила наблюдение.
The following space objects were launched from Kourou, French Guiana: a The European Telecommunications Satellite Organization and France have agreed that France should register this satellite temporarily until EUTELSAT has met the conditions for registering it. С космодрома Куру, Французская Гвиана, были запущены следующие космические объекты: а Между Европейской организацией спутниковой связи и Францией была достигнута договоренность о том, что Франция временно зарегистрирует этот спутник, пока ЕВТЕЛСАТ не выполнит необходимые для его регистрации условия.
These facilities include transport (Greek Transport Organization), communications (Greek Telecommunications Organization) and tourism (National Tourism Organization). К льготам относятся пользование общественным транспортом (Организация по транспорту Греции), средствами связи (Организация по связи Греции) и туризм (Национальная организация по туризму), а также освобождение от налогов.
The second part comprises United Nations-owned satellite Earth stations ranging from 1.8 to 11 metre antennae, with circuits operating under a lease agreement with the International Telecommunications Satellite Organization (INTELSAT). Второй элемент включает в себя принадлежащие Организации Объединенных Наций спутниковые наземные станции, оснащенные антеннами в диапазоне от 1,8 до 11 метров, с каналами, используемыми в соответствии с арендным соглашением с Международной организацией спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ).
Such equipment are provided, for example, by INTELSAT, TELESET, European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT), ITALSAT and various operators in the Russian Federation and the United States. Такое оборудование предоставляют, например, ИНТЕЛСАТ, ТЕЛЕСАТ, Европейская организация спутниковой связи (ЕВТЕЛСАТ), ИТАЛСАТ, а также различные операторы в Российской Федерации и Соединенных Штатах Америки.