Примеры в контексте "Telecommunications - Связи"

Примеры: Telecommunications - Связи
Policies and strategies concerning space communication development in the country is handled and coordinated by the Ministry of Tourism, Post and Telecommunications. Деятельность по разработке и координации политики и стратегий, касающихся развития спутниковой связи в стране, находится в ведении Министерства туризма, почт и телекоммуникаций.
The main satellite systems used in the country were the European Organization of Telecommunications Satellites (EUTELSAT) and INTELSAT. Основными используемыми в стране спутниковыми системами являются системы Европейской организации спутниковой связи (ЕВТЕЛСАТ) и ИНТЕЛСАТ.
The Communications Unit is divided into two separate functions: Telecommunications Services and Audio-visual Service. Группа связи разделена на два отдельных подразделения: занимающиеся соответственно услугами связи и аудиовизуальными услугами.
Similarly, ITU promoted major telecom projects: the Pan-African Telecommunications Network PANAFTEL and Regional African Satellite Communication System (RASCOM) networks in Africa. Аналогичным образом, МСЭ способствовал осуществлению крупных проектов телесвязи: сетей Панафриканской системы электросвязи «ПАНАФТЕЛ» и Региональной африканской системы спутниковой связи (РАСКОМ) в Африке.
Over the past 10 years, Viet Nam Telecommunications has achieved remarkable results in setting up a modern telecommunication network. За последние 10 лет компания "Вьетнам телекоммуникейшнс" добилась значительных результатов в создании современной сети связи.
Abolishment of two Telecommunications Technician and one Warehouse Assistant posts Две должности технических сотрудников по вопросам связи и одна должность младшего кладовщика упразднены
The first post is for a Telecommunications Assistant to serve as an audio-visual technician within the UNLB Training Centre. Первая должность предусмотрена для младшего сотрудника по связи, который будет выполнять функции техника аудиовизуальных средств в Центре подготовки БСООН.
During the period 2006-2008, the Ministry of Telecommunications granted licences to 32 newspapers. В период 2006-2008 годов Министерство связи выдало лицензии 32 газетам.
The penalties set forth in this article shall apply without prejudice to the administrative and civil liabilities provided for in the Special Telecommunications Act and its Regulations . Наказание, предусмотренное в этой статье, применяется без ущерба для административной и гражданской ответственности, предусмотренной в специальном законе о связи и связанных с ним подсудных актов».
A training workshop was conducted and several fellowships were awarded to staff in the Ministry of Planning and Telecommunications to participate in regional activities organized by ITU. Был проведен учебный практикум, и сотрудникам министерства планирования и связи было предоставлено несколько стипендий для участия в региональных мероприятиях, организованных МСЭ.
Telecommunications market analysts predict that wireless communications will be the largest growth area at the turn of the century. Согласно прогнозам специалистов, занимающихся анализом рынка связи, в конце века беспроводные средства связи будут представлять собой сектор, развивающийся наиболее высокими темпами.
In May 1995, the Telecommunications Project document was signed by the four parties, and the project manager began work soon thereafter. В мае 1995 года проект развития связи был подписан указанными четырьмя сторонами, и вскоре после этого руководитель проекта приступил к работе.
Acting on a recommendation of the Working Group on Common Services for Information Technology and Telecommunications, a Management Committee for Information Technology and Telecommunications was established in New York. В соответствии с рекомендацией Рабочей группы по вопросам общего обслуживания в области информационных технологий и связи в Нью-Йорке был создан Комитет по вопросам управления в области информационной технологии и связи.
The Telecommunications Assistant will assist with the installation, deinstallation and relocation of all communications and information technology equipment. Этот сотрудник будет оказывать помощь в установке, демонтаже и перемещении всей аппаратуры связи и информационных технологий.
Indeed, article 3 of the Telecommunications Code recognizes the right of every individual to benefit from telecommunication services. Действительно, в статье З Кодекса о телекоммуникации закреплено право каждого человека на пользование услугами дальней связи.
Communications - Height Safety and Telecommunications Rigging Коммуникации - проверка систем стабилизации высоты полетов и телекоммуникационной связи
Telecommunications ASI supports the development of high-frequency communications capacity through research and innovation. Проводя исследования и используя новаторские решения, АСИ обеспечивает разработку высокочастотных средств связи.
Work for convening in 2014 or 2015 the Second CELAC Ministerial Meeting on Infrastructure for the Physical Integration of Transport, Telecommunications and Border Integration. Прилагать усилия для созыва в 2014 или 2015 году второго Совещания министров СЕЛАК по вопросам инфраструктуры для физической интеграции транспорта, средств связи и трансграничной интеграции.
In institutional terms, culture is the responsibility of a ministerial department (under the Ministry of Communication, Culture and Telecommunications). На институциональном уровне вопросами культуры занимается одно из министерств (Министерство связи, культуры и телекоммуникации).
Disposition and evaluation of unliquidated obligations and unspent balances Inter-Agency Emergency Telecommunications (IAET) Распоряжение непогашенными обязательствами и неизрасходованными остатками Межучрежденческой связи в чрезвычайных ситуациях (МСЧС) и их оценка
Telecommunications (television broadcasting and data transmission) обеспечение связи (телевизионное вещание и передача данных)
If this fails, the option to set off the amount against subsequent payment due to the Kenya Posts and Telecommunications will be further reviewed. Если же решить этот вопрос не удастся, будет продолжено изучение варианта, предусматривающего отнесение соответствующей суммы на счет последующих платежей, причитающихся Кенийской корпорации почтовой и телеграфной связи.
(c) General Postal and Telecommunications Corporation с) Генеральная корпорация почтовой связи и телекоммуникации
In 1992 the Ministry of Commerce commissioned a report entitled "Telecommunications and privacy issues" which identified a lack of protection under present law against both intentional and unintentional interception of cellular communications. В 1992 году министерство торговли подготовило доклад, озаглавленный "Телесвязь и вопросы невмешательства в личную жизнь", в котором указывалось на отсутствие защиты в рамках существующего законодательства от перехвата как внутренних, так и международных сообщений, посланных с помощью сотовой связи.
According to the budget report, the Communications and Information Technology Section will require the establishment of two Telecommunications Officers and three Telecommunications Technicians in Mogadishu (all Field Service) to maintain its current level of support to the increased AMISOM force. Как указано в докладе о бюджете, для Секции связи и информационных технологий потребуется создать две должности сотрудников по телекоммуникациям и трех должностей техников телекоммуникаций в Могадишо (все должности категории полевой службы) в целях сохранения на нынешнем уровне объема поддержки сил АМИСОМ после увеличения их численности.