Английский - русский
Перевод слова Telecommunications
Вариант перевода Телекоммуникационной

Примеры в контексте "Telecommunications - Телекоммуникационной"

Примеры: Telecommunications - Телекоммуникационной
The Vodafone Live Music Awards are awarded annually by mobile telecommunications company Vodafone. Премия The Vodafone Live Music Awards вручается ежегодно крупнейшей британской сотовой телекоммуникационной компанией Vodafone исполнителям живой музыки.
Those projects included telecommunications infrastructure, sewage system, housing and road construction. В число этих проектов входит создание телекоммуникационной инфраструктуры, сооружение системы канализации, жилищное и дорожное строительство.
Decommissioning of one disaster recovery and business continuity mobile deployable telecommunications system Вывод из эксплуатации 1 мобильной развертываемой телекоммуникационной системы для послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем
The expansion of the telecommunications network for peacekeeping operations is proceeding as planned. Работы по расширению телекоммуникационной сети для миротворческих операций ведутся по плану.
These include a common telecommunications network using the Internet backbone and travel services of UNMIL. К ним относится использование единой телекоммуникационной сети на базе интернет-магистралей и службы оформления поездок МООНЛ.
It plays a key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. Такие инвестиции играют ключевую роль в создании транспортной, телекоммуникационной и коммунальной инфраструктуры.
One of the main challenges in setting up the Residual Special Court and its information and telecommunications infrastructure was anticipating the precise requirements for its functioning. Одна из основных проблем в формировании Остаточного механизма Специального суда и его информационной и телекоммуникационной инфраструктуры заключается в прогнозировании точных требований в отношении его функционирования.
In industry, Vietnamese scientists have applied new technologies in the development of telecommunications infrastructure which helped improve the connection speed and bring down Internet rates. В области промышленности вьетнамские ученые применяют новые технологии для развития телекоммуникационной инфраструктуры, которые способствуют повышению скорости соединения и снижению ставок за пользование Интернетом.
In some cases the poor state of the national telecommunications infrastructure was mentioned. В ряде случаев было упомянуто неудовлетворительное состояние национальной телекоммуникационной инфраструктуры.
There was increased investment in telecommunications infrastructure projects and fibre optic and cell phone networks. Объем инвестиций и число проектов, связанных с телекоммуникационной инфраструктурой, оптоволоконными сетями связи и мобильной телефонией, возросли.
Tokelau completely controlled its budget and the operation of state services, and it had its own ferry service and telecommunications system. Токелау полностью контролирует собственный бюджет и работу государственных служб, а также располагает своей службой морских перевозок и телекоммуникационной системой.
It is operated by TELE-POST Greenland, a telecommunications company. Станция обслуживается TELE-POST Greenland, гренландской телекоммуникационной компанией.
In Lebanon, parliament has approved a privatization bill which should pave the way for privatizing the telecommunications authority. В Ливане парламент принял законопроект о приватизации, который должен подготовить почву для приватизации национальной телекоммуникационной компании.
There had been several recent successful efforts among international funding agencies to study possible applications of telecommunications technology and to implement projects in developing countries. Международные финансирующие учреждения предприняли недавно ряд успешных мер для изучения возможных сфер применения телекоммуникационной техники и для осуществления проектов в развивающихся странах.
The objective of the project is to establish a reliable, efficient and sustainable telecommunications infrastructure based on satellite technology. Цель этого проекта заключается в создании надежной, эффективной и устойчивой телекоммуникационной инфраструктуры на основе спутниковой технологии.
The international community should support arrangements to help LDCs to benefit from the rapidly growing telecommunications technology. Необходимо, чтобы международное сообщество оказывало поддержку при осуществлении мероприятий, призванных помочь наименее развитым странам использовать преимущества стремительно развивающейся телекоммуникационной технологии.
At the national level, the development of telecommunications and computer-related infrastructure remained a priority. На национальном уровне приоритетной задачей остается развитие телекоммуникационной и компьютерной инфраструктуры.
The development of telecommunications and computer-related infrastructures remain a priority. Развитие телекоммуникационной и компьютерной инфраструктуры по-прежнему остается одной из первоочередных задач.
The international community should provide opportunities for developing countries to exchange information and experience in developing "adequate" telecommunications and computer-related infrastructures, including their regulatory environment. Необходимо, чтобы международное сообщество создавало возможности, позволяющие развивающимся странам обмениваться информацией и опытом в процессе создания "надлежащей" телекоммуникационной и компьютерной инфраструктуры, включая аспекты нормативной среды в этих странах.
In particular, IATAFI seeks to constitute a global network of information exchange among its members using state-of-the-art telecommunications technology. В частности, ИАТАФИ работает над созданием глобальной сети по обмену информацией между ее членами с помощью современной телекоммуникационной технологии.
Upgrading telecommunications infrastructure is key to exploiting cross-border trade opportunities. Совершенствование телекоммуникационной инфраструктуры представляет собой ключ к использованию возможностей трансграничной торговли.
The optimum utilization of telecommunications technology in disaster prevention, preparedness and response is crucial. Важное значение имеет оптимальное использование телекоммуникационной технологии для предупреждения стихийных бедствий, подготовки к ним и реагирования на них.
However, one AVD line still remains in use in the United Nations telecommunications network. Однако один канал ЗЦС все еще используется в телекоммуникационной сети Организации Объединенных Наций.
Many of the former state-owned postal, telephone and telegraph companies have recently been privatized, leading to rapid development of telecommunications infrastructures. Многие из принадлежавших ранее государству почтово-телеграфных и телефонных компаний были в последнее время приватизированы, что привело к быстрому развитию телекоммуникационной инфраструктуры.
Another milestone was the conclusion of the cooperation agreement with the telecommunications company Ericsson. Еще одним важным событием стало заключение соглашения о сотрудничестве с телекоммуникационной компанией "Эриксон".