Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Status - Состояние"

Примеры: Status - Состояние
Chief Transport Officer Operational status and categorization of vehicles; Начальник Транспортной службы - оперативное состояние и распределение автотранспортных средств по категориям;
In the present report the current status is described. В настоящем докладе описывается текущее состояние проекта.
A brief status report of these areas is set out below. Ниже вкратце описывается состояние дел на этих участках.
Disparities in terms of socio-economic status and health in Norway have been and are moderate. В Норвегии расхождения по таким показателям, как социально-экономическое положение и состояние здоровья, были и остаются незначительными.
The secretariat also drew attention to the status of the contributions in kind. Секретариат также обратил внимание на состояние дел с взносами в натуральном выражении.
This also means that the pre-industrial status of ecosystems is almost certainly not achievable in all locations due to climate change. Это также означает, что состояние экосистем, существовавшее в доиндустриальную эпоху, практически вне всякого сомнения не восстановится во всех районах вследствие изменения климата.
The Office of Internal Oversight Services accesses departmental submissions and reviews the status of output implementation. Управление служб внутреннего надзора получает доступ к представленным департаментами документам и анализирует состояние работы по осуществлению мероприятий.
The status of the trust fund is outlined in chapter IV below, on the mercury programme. Состояние целевого фонда отражено в разделе IV ниже, посвященном программе по ртути.
The members of the Council mission were able to evaluate the status of that process, which is entering its final phase. Члены миссии Совета смогли оценить состояние этого процесса, который ныне вступает в заключительный этап.
If a policy has the intended effect, its implementation will influence the driving forces, pressures, status and impacts. Если политика дает ожидаемый эффект, то ее практическое осуществление влияет на движущие факторы, нагрузки, состояние и воздействия.
These reports reflect the status of the work programmes coordinated by WHO Headquarters and Regional Offices and identify a range of opportunities for collaboration. В этих отчетах отражается состояние программной работы, координируемой штаб-квартирой ВОЗ и региональными бюро, и определяется перечень возможностей для сотрудничества.
The scourge of war affects the physical and emotional status of children especially deeply in post-conflict situations. Зло войны оказывает воздействие на физическое и эмоциональное состояние детей особенно серьезным образом в постконфликтных ситуациях.
International agreements and programmes of action alone will not improve the status of the marine environment. Одни лишь международные соглашения и программы действий не улучшат состояние морской среды.
The pilot project will help to improve the nutritional status of pregnant and nursing women. Этот экспериментальный проект поможет улучшить состояние питания беременных и кормящих женщин.
At specific intervals it will also be necessary to document the status of databases for future reference. Через определенные промежутки времени также потребуется документировать состояние баз данных для их дальнейшего использования в качестве справочных материалов.
Climate change and loss of biodiversity have now entered the scene as important ecological factors influencing the status of the biosphere. В настоящее время в повестку дня встали проблемы климатических изменений и утраты биоразнообразия, как важных экологических факторов, влияющих на состояние атмосферы.
However, assessing the status of biodiversity in Europe is hindered by a lack of information. Однако оценить состояние биоразнообразия в Европе трудно по причине отсутствия информации.
In some RFMOs special provision is made to take account of the economic status of developing State members. В некоторых РРХО делается специальная скидка на экономическое состояние входящих в их состав развивающихся государств.
For them, "confined" is the hydraulic status of waters under pressure. Для них словом "замкнутые" характеризуется гидравлическое состояние вод, находящихся под давлением.
Interviews with refugees indicated that they were travelling to Uvira to check on the status of their houses and property. Опросы беженцев показали, что они посещали Увиру, чтобы проконтролировать состояние своего жилья и имущества.
At the Finnish-Russian border, the river is in a good status. Состояние реки на финляндско-российской границе является вполне удовлетворительным.
Implementation status: accounting and auditing standards Состояние дел в области применения стандартов: стандарты бухгалтерского учета и аудита
It describes the real situation and promotes the status not only of children but of all related issues. Он характеризует реальную ситуацию и затрагивает не только положение детей, но и состояние всех связанных с этим проблем.
The general nutritional and economic status of the majority of vulnerable people has not improved. Общее состояние питания и экономический статус большей части уязвимого населения не улучшились.
It transpired that the health of the people varied according to their social status. Было установлено, что состояние здоровья людей зависит от их социального статуса.