Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Status - Состояние"

Примеры: Status - Состояние
The status of those credentials was contained in a memorandum by the secretariat dated 1 June 2004. Состояние этих полномочий было освещено в меморандуме Секретариата от 1 июня 2004 года.
3.6. The OBD system shall record fault code(s) indicating the status of the emission control system. 3.6 БД-система должна регистрировать код(ы) неисправностей, указывающий (указывающие) на состояние системы контроля за выбросами.
The Act of 15 May 1984 governs the civil status of Comorian citizens. Закон от 15 мая 1984 года регулирует гражданское состояние коморских граждан.
It will be decided at a later stage whether maps will reflect vulnerability aspect or status. Позднее будет решено, будут ли карты отражать аспекты или состояние уязвимости.
Our organization is conducting research on "The status of the exercise of human rights in Kazakhstan in terms of national affiliation". Наша организация проводит исследование на тему: "Состояние вопроса о соблюдении прав человека по признаку национальной принадлежности в Казахстане".
B. Comtrade: status, plans and user needs В. Комтрейд: состояние дел, планы и потребности пользователей 15 8
The Chairman said that it would first be necessary to determine the status of the relevant Advisory Committee's report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что прежде всего необходимо будет выяснить состояние готовности соответствующего доклада Консультативного комитета.
They include the lack of jobs, the economy and lack of clarity on status, which all play a role. В их числе отсутствие работы, состояние экономики и неясность относительно статуса, каждая из которых играет свою роль.
A leaflet describing the status of telecommunications in the interior would be made available to the Committee. Члены Комитета будут ознакомлены с брошюрой, где изложено состояние дел в области телекоммуникаций в глубинных районах.
Socio-economic status influences both load of exposure and health; как уровень экспозиции, так и состояние здоровья зависит от социально-экономического положения;
Detailed proposed staffing by component: status of 596 additional posts in support of referenda Подробная информация о предлагаемом штатном расписании с разбивкой по компонентам: состояние дел с заполнением 596 дополнительных должностей в поддержку референдумов
The current status is attributable significantly to lack of adequate funding for maintenance over the past years. Нынешнее состояние дел в значительной степени обусловлено отсутствием достаточного объема финансовых средств на цели эксплуатации помещений в течение последних нескольких лет.
credible force postures: verifiable deployments and alert status reflecting that doctrine. надежность живучести ядерных сил: поддающееся проверке состояние сил и статус боеготовности, отражающий эту доктрину.
In December 2009 the Secretary-General's Policy Committee reviewed the progress and status of gender balance. В декабре 2009 года учрежденный Генеральным секретарем Комитет по вопросам политики рассмотрел прогресс и состояние дел в области обеспечения гендерного баланса.
Its compliance status remains therefore as reported by the Secretariat at the Committee's forty-second meeting. Поэтому ее состояние вопроса соблюдения остается таким, как об этом сообщал секретариат на сорок втором совещании Комитета.
It also examines the status of Somalia's natural resources and the corresponding legal framework on their protection and exploitation. В нем также анализируется состояние природных ресурсов Сомали и соответствующие правовые рамки их охраны и эксплуатации.
It also provides incentives for operators of hydropower plants to improve the ecological status of water bodies. Этот закон также предусматривает стимулы для операторов гидроэлектростанций с тем, чтобы улучшить экологическое состояние водоемов.
Assessments are currently too restricted to environmental status and trends and have to focus more on measures and management. В настоящее время в оценках делается чрезмерный упор на состояние окружающей среды и экологические тренды, тогда как в них следует уделять больше внимания мерам и вопросам управления.
Starting in 2012, the Parties were requested to report also on impact indicators, including land cover status. Начиная с 2012 года Стороны должны будут также представлять данные по показателям влияния, включая состояние земельного покрова.
JS 2 noted that the poor nutritional status has also had a large impact on the increasing infant mortality rate. В СП2 было отмечено, что плохое состояние питания также оказало большое воздействие на повышение уровня смертности младенцев.
The whereabouts and status of the detainees remain unknown. Местонахождение и состояние задержанных остается неизвестным.
The current environmental status and development patterns of the Mediterranean are highly contrasted. Нынешнее состояние окружающей среды и структура развития в Средиземноморском регионе резко контрастируют друг с другом.
Indicate the status of the Programme/Project at the time of completing this form. Укажите состояние программы/проекта на момент заполнения данной формы.
The software allows all staff to see all identified risks and controls, time-bound actions, and the current status of implementation across the organizational units. Это программное обеспечение дает возможность всем сотрудникам видеть все выделенные риски и меры контроля, расписанные по срокам действий, а также нынешнее состояние внедрения в масштабах организационных подразделений.
They also track the status and trends of the effects still being observed. Они также отслеживают состояние и тренды тех видов воздействия, которые по-прежнему являются предметом наблюдений.