| Table 10 shows the status of the Special Account. | Состояние Специального счета показано в таблице 10. |
| The compliance with emission standards of the vehicle fleet is a driving force indicator which shows the technical status of the fleet. | Соответствие стандартам выбросов парка транспортных средств является показателем движущей силы, который характеризует техническое состояние автопарка страны. |
| These also provided an opportunity for key stakeholders to assess the status of human rights in the country and work towards closing the gaps. | Основным заинтересованным сторонам это позволило также оценить состояние прав человека в стране и работать над заполнением пробелов. |
| The nutritional status of urban women is better than that of rural women. | Состояние питания городских женщин относительно лучше, чем у сельских женщин. |
| We'll assess your son's mental status and prescribe medication if needed. | Мы оценим психическое состояние вашего сына - и выпишем лечение, если понадобится. |
| The altered mental status is intermittent, just like the verbal skills. | Измененное умственное состояние непостоянно, также как и голосовые навыки. |
| Let's look at this thing from a standpoint of status. | Давайте посмотрим на это состояние с нынешней точки. |
| I need present status of every instrument. | Мне нужно то же состояние каждого прибора. |
| Maybe we should do a workup, make sure there's no change in your status. | Может, стоит провести обследование, убедиться, что ваше состояние не изменилось. |
| Shield generator subsystems set to active status. | Подсистемы генератора щитов установлены в рабочее состояние. |
| They are obviously trying to determine the status of our shields and weapons. | Они, очевидно, пытаются определить состояние наших щитов и орудий. |
| I meant the status of his sedation. | Я имел в виду состояние после транквилизаторов. |
| If the loading status is not changing, JavaScript may not be installed on your computer. | Если состояние загрузки не меняется, это признак того, что на Вашем компьютере Javascript не установлен. |
| Your son's mental status is normal. | Психическое состояние вашего сына в норме. |
| I won't be able to evaluate his neurological status for hours. | Я не смогу оценить его неврологическое состояние еще несколько часов. |
| One fatality, two coalition causalities, status unknown. | Один мертв, двое военных пострадали, их состояние неизвестно. |
| Given his abnormal mental status, not necessarily. | Учитывая его ненормальное психическое состояние, необязательно. |
| The Treaty Section will produce an updated CD-ROM of the status of multilateral treaties deposited with the Secretary-General as at 31 December 2004. | Договорная секция планирует выпустить обновленный КД-ПЗУ с докладом «Состояние многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, на 31 декабря 2004 года». |
| Your attention is drawn to the status of funds with regard to the escrow account established under the above-mentioned resolutions. | Обращаю Ваше внимание на состояние средств на целевом депозитном счету, открытом в соответствии с этими резолюциями. |
| In addition, the secretariat established a link with the website whereby Pparties are able to check the status of the outstanding contributions. | Кроме того, секретариат включил ссылку на веб-сайт, с помощью которого Стороны имеют возможность проверить состояние неуплаченных взносов. |
| The current status of those negotiations is not known by the Group, but developments will be monitored. | Состояние этих переговоров в настоящий момент Группе неизвестно, однако события будут отслеживаться. |
| The potential influence of future changes in surface water concentrations of dissolved organic carbon on lake acid status was explored using two simple empirical models. | Потенциальное воздействие будущих изменений концентраций растворенного органического углерода в поверхностных водах на кислотное состояние озер изучалось с помощью двух простых эмпирических моделей. |
| The pre-industrial status of ecosystems would almost certainly be not achievable in all locations due to climate change. | В силу изменения климата состояние экосистем в доиндустриальную эпоху практически неизбежно окажется не достижимым для всех районов. |
| When the grapple tines begin to close, the detector assesses the status of the material grabbed. | Когда зубья грейфера начинают закрываться, детектор оценивает состояние захваченного материала. |
| The current status of the Basel Convention regional centres is summarized below. | Положение, отражающее нынешнее состояние региональных центров Базельской конвенции, приводится ниже. |