Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Status - Состояние"

Примеры: Status - Состояние
The status of the iterative process and of the pilot impact-indicator tracking exercises will be further discussed at CST 10 in 2011. Состояние итеративного процесса и экспериментальной работы по отслеживанию показателей достигнутого эффекта будет продолжать обсуждаться на КНТ 10 в 2011 году.
H. Current status of recent policies relating to the Ainu people (subparagraph 19) Н. Современное состояние недавних политических инициатив в отношении народа айнов
Current status of Immigration Act/Bill - in relation to trafficking Нынешнее состояние закона/законопроекта об иммиграции применительно к проблеме торговли людьми
The PRSP process addresses poverty issues but typically without a strong consideration of the status of the underlying natural resources. Процесс подготовки ДССБ сориентирован на проблемы бедности, но при его осуществлении обычно в должной мере не учитывается состояние влияющих на нее природных ресурсов.
You can get overview and history of all products you purchased, including date, price, delivery address, current order status. З.Вы сможете просмотреть обзор и историю ваших прошлых и настояших покупок, включая даты, цены, адрес доставки, состояние заказа.
Despite its largely neglected status, Sicily was able to make a contribution to Roman culture through the historian Diodorus Siculus and the poet Calpurnius Siculus. Несмотря на своё запущенное состояние, Сицилия оставила свой след в римской культуре - благодаря историку Диодору Сицилийскому и поэту Кальпурнию.
Below there is a transfer queue that shows the real-time status of each queued or active file transfer. Внизу главного окна отображена секция операций, которая отображает в реальном времени состояние каждой активной или находящейся в очереди операции передачи файлов.
As a result, the treatment is completely painfree and the pre-treatment status can be restored any time. Поэтому процедура становится абсолютно безболезненной, а получаемое в её результате состояние зубов можно в любое время вернуть к прежнему.
TB and HIV both compromise the nutritional status of affected persons, leading to malnutrition, which in turn aggravates the severity of HIV and TB. Оба заболевания подрывают состояние питания больных, приводя к недоеданию, что, в свою очередь, усиливает тяжесть течения ВИЧ и туберкулеза.
For example, chemical pesticide or pollen from genetically engineered plants wafting from an adjacent field onto an organic crop does not affect the harvest's status. Например, химический пестицид или пыльца из генетически модифицированных растений доносящиеся из соседнего поля не влияет ни на состояние органических культур, ни на общий урожай.
Even though these organisms are thought to be only loosely associated with plants they inhabit, they may respond very strongly to the status of the plants. Хотя считается, что эти бактерии в своём местообитании не имеют прочной связи с растениями, они очень сильно отвечают на состояние растения.
CompositeActivity cannot transition to 'Closed' status when there are active child activity. CompositeActivity не может перейти в состояние Closed (закрыта), если выполняется дочерняя операция.
The status of this special account as at 31 December 2002 shows that such savings amounted to $225,124. Состояние этого специального счета на 31 декабря 2002 года свидетельствует о том, что сумма такой экономии составила 225124 долларов США.
Present status of disaster management of forests and agricultural areas in China Состояние деятельности в области борьбы со стихийными бедствиями в лесах и сельскохозяйственных районах Китая
The status of the stocks of non-target species and their biologically allowable mortality are now frequently not determined, regardless of being necessary information for rational fisheries management. Состояние запасов видов рыб, которые не являются объектом специализированного промысла, и их биологически допустимый уровень смертности в настоящее время зачастую не устанавливаются, независимо от того, насколько такая информация необходима в целях рационального управления рыбным промыслом.
As mentioned therein, UNDP reviewed and discussed the status of the RFA with the Board of Auditors during the audit exercise for the biennium 1992-1993. Как отмечается в этом докладе, ПРООН рассмотрела и обсудила состояние Резерва для размещения персонала на местах с Комиссией ревизоров в ходе ревизии, проводившейся за двухгодичный период 1992-1993 годов.
But then we would not have been able to distinguish between married and cohabitant couples if marital status was missing. Однако это не позволит провести различие между парами, состоящими в зарегистрированном и консенсуальном браке, при отсутствии данных по признаку "брачное состояние".
Any definition would have to incorporate the distinctive features of family organizations in Jamaica (i.e. union status and mating patterns among families). Однако в любом определении должны были бы находить отражение признаки, присущие семьеобразованию на Ямайке (т.е. семейное состояние и модели семьи).
The legacy of past injustices is still evident in disturbing indicators of poor health, lower educational and employment status, and disproportionately high levels of incarceration. Наследие несправедливости прошлого по-прежнему со всей очевидностью проявляется в таких внушающих беспокойство факторах, как плохое состояние здоровья, низкий уровень образования и занятости, а также в том, что непропорционально большое число лиц находится в местах лишения свободы.
WEBER: Data from control subjects were analyzed of a two-way ANOVA with status and side as within-subject factors. Полученная от контрольной группы информация была подвергнута двухфакторному дисперсионному анализу, где факторами были состояние и интраиндивидуальные факторы.
Since the law does not list pregnancy, maternity leave or marital status as reasons for termination of employment, dismissal on these grounds is illegal. Поскольку беременность, отпуск по беременности и родам или гражданское состояние не перечислены в законе в качестве оснований для прекращения трудовых отношений, увольнение по этим причинам является незаконным.
His recent visit to one such establishment had confirmed how important it was that the sole determinant of committal should be mental-health status and not political or other affiliation. Его недавнее посещение одного такого заведения подтвердило, сколь важно следить за тем, чтобы единственным фактором, определяющим помещение в такие заведения, было психическое состояние, а не политическая или иная принадлежность пациента.
In June of this year the Open-ended Working Group considered the status of the Methyl Bromide Technical Options Committee's review of the critical-use nominations submitted for 2008 and 2009. В июне текущего года Рабочая группа открытого состава рассматривала состояние обзора заявок на исключения в отношении важнейших видов применения, поданных на 2006 и 2009 годы, в Комитете по техническим вариантам замены бромистого метила.
The Comptroller or his/her delegate shall perform an age analysis of all advances, payables and receivables and shall follow up regularly on their status. Контролер или лицо, которому он делегировал соответствующие полномочия, проводит временной анализ всех авансовых выплат и всей кредиторской и дебиторской задолженности и регулярно проверяет их состояние.
A battery light below the module bay displays the status of the charging battery. Индикатор батареи под модульным отсеком показывает состояние заряжающейся батареи.