Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Status - Состояние"

Примеры: Status - Состояние
The Committee takes note of the status of the technical working groups of the Task Force on Common Services and encourages greater cooperation, especially in such areas as travel and the development of procurement-dedicated web sites. Комитет принимает к сведению состояние деятельности технических рабочих групп Целевой группы по вопросам общего обслуживания и рекомендует активизировать сотрудничество, особенно в таких областях, как поездки и создание веб-сайтов, посвященных закупочной деятельности.
My audit opinion on the statements showing the status of funds advanced to UNIDO by UNDP as at 31 December 2001 has already been forwarded, as requested, to the UNDP. З. Мое заключение о ревизии ведомостей, отражающих состояние на 31 декабря 2001 года средств, авансированных ЮНИДО Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), уже направлено ПРООН по ее просьбе.
Among the defects and conditions that will be detected by the on-board sensors are overheated bearings and wheels, impacts and vibrations from flat or derailed wheels or corrugated track, excessive truck hunting, excessive longitudinal forces, and braking system status. Бортовые сенсоры смогут выявлять наличие таких дефектов и неблагоприятных условий, как перегрев подшипников и колес, воздействие и вибрация вследствие сношенности колес или схода их с рельсов либо рифлености, чрезмерное колебание платформ, чрезмерная нагрузка на лонжероны, а также состояние тормозной системы.
Among the topics addressed were the status of the legal basis for e-business in Ukraine, EDI applications in trade, transport and customs, EAN standards, and the Czech experience in these areas. В число рассмотренных вопросов вошли такие темы, как состояние правовой основы для осуществления электронных деловых операций на Украине, методы применения ЭОД при проведении торговых, транспортных и таможенных операций, стандарты ЕАН и опыт, накопленный Чешской Республикой в этих областях.
Mr. Greiver (Uruguay) said that his delegation associated itself with the remarks made on behalf of the Group of 77 and China and the Movement of Non-Aligned Countries, and noted that the status of arrears to troop-contributing countries had actually worsened. Г-н ГРЕЙВЕР (Уругвай) говорит, что его делегация поддерживает заявления, сделанные от имени Группы 77 и Китая и Движения неприсоединившихся стран, и отмечает, что состояние просроченной задолженности по отношению к странам, предоставляющим войска, не только улучшилось, но даже ухудшилось.
The higher number of women beneficiaries is due to various specific family circumstances (opportunity to work, age of minor children, family arrangements, marital status, hours worked, etc.). Значительный охват женщин в рамках Программы стал результатом осуществления различных стратегий выживания в отношении каждой группы семей (возможности трудоустройства, возраст несовершеннолетних детей, состав семьи, гражданское состояние, сроки получения различных пособий и выплат и т. п.).
(c) the deployment and launch-alert status of those weapons is wholly consistent with that doctrine. с) развертывание этих вооружений и состояние готовности их к пуску будут полностью соответствовать таким доктринам.
Mr. Mikulka (Secretary of the Committee), speaking as the Director of the Codification Division and summarizing the progress made on publication of the Repertory, said that an updated chart had been distributed showing the status of the Repertory. Г-н Микулка (секретарь Комитета), выступая в качестве директора Отдела кодификации и резюмируя прогресс, достигнутый в публикации Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций, говорит, что была распространена обновленная схема, показывающая состояние Справочника.
The 11MSP President wrote to Angola to inquire regarding the methodology which will be used in implementing the survey and on the current status of the survey and current results. В письме, адресованном Анголе, Председатель СГУ-11 просил указать, какая методология будет использоваться при проведении обследования, каково его текущее состояние и какие результаты получены на текущий момент.
This report is the "Agency status of funds reconciliation" that UNDP sends out to each agency/entity detailing the balances that UNDP has with the agency/entity. Это доклад под названием «Состояние выверки счетов в учреждениях», который ПРООН рассылает каждому учреждению/органу с указанием остатков средств по межфондовым операциям ПРООН с этим учреждением/органом.
STATUS: Signatories: 81 СОСТОЯНИЕ КОНВЕНЦИИ: подписавших: 81; участников: 157
Status of projects, 2010-2011 Состояние проектов, 2010 - 2011 годы
(b) The status of the Guidelines on Water-related Disease Surveillance-Technical Guidance and status of the Guidelines on Water-related Disease Surveillance-Policy Guidance; Ь) состояние Руководящих принципов по наблюдению за заболеваниями, связанными с водой - технических руководящих принципов и состояние руководящих принципов по наблюдению за заболеваниями, связанными с водой - руководства по формулированию политики;
Health Socio-economic information typically considered for assessing the vulnerability of human health includes data on economic factors, demographics, internal migration, infrastructure, housing standards, behavioural customs and the status of health services. Социально-экономическая информация, обычно используемая в качестве вводных параметров при оценке уязвимости населения в плане состояние его здоровья, включает данные об экономических факторах, демографические данные, сведения о внутренней миграции, состоянии инфраструктуры, жилищных стандартах, поведенческих привычках и состоянии служб здравоохранения.
In the area of health, women's secondary status has a negative impact in several ways: poor health; frequent, closely spaced pregnancies beginning at an early age; lack of prenatal care; unattended childbirth; etc. В области здравоохранения на здоровье женщины отрицательно сказывается ее подчиненное положение в семье: плохое состояние здоровья, беременность в раннем возрасте, многочисленные, запоздалые и преждевременные роды, беременность без медицинского ухода, самостоятельные роды и т.д.
U5MR is a sensitive indicator of many factors in assisted countries, including health, women's status and nutrition, and should be updated regularly; Коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет является довольно точным показателем состояния многих факторов в странах, которым оказывается помощь, включая состояние здоровья населения, положение и питание женщин, и этот показатель должен обновляться на регулярной основе;
Status: in progress. Состояние дел: в процессе осуществления.
The go-live status of registries with the ITL, go-live status of the CITL with the ITL and schedules for the registries testing activities. а) состояние готовности реестров к переходу в режим активного взаимодействия с МРЖО, состояние готовности НРЖОС к переходу в режим активного взаимодействия с МРЖО и графики проведения мероприятий по тестированию реестров.
(c) Wetland distribution and status, i.e., wetness/dryness: Satellite imagery has been used successfully to monitor the distribution, extent and status (e.g., wetness) of coastal and freshwater wetlands. с) распределение и состояние водно-болотных территорий, т.е. влажность/сухость: для мониторинга распределения, протяженности и состояния (например, влажности) морских и пресноводных заболоченных территорий с успехом применяется космическая съемка.
The report on the write-off of contingent-owned equipment at liquidated missions (A/57/788) summarized the status of the processing and settlement of contingent-owned equipment written off at liquidated missions. В докладе о списании принадлежащего контингентам имущества в ликвидированных миссиях (А/57/788) кратко охарактеризовано состояние инвентаризации и утилизации списанного принадлежащего контингентам имущества в ликвидированных миссиях.
Status of projects, 2006-2007 biennium Состояние проектов, двухгодичный период 2006 - 2007 годов
Shows action modes, action energy level, state of the treated area, its activity during treatment and changes, dosing, time of action upon a particular area and total time of the session, and battery status. В графическом и цифровом виде отображает режимы работы, энергию воздействия, состояние зоны воздействия, ее активность во время процедуры и степень изменения, выполнение дозы воздействия, время воздействия на зону и полное время сеанса, а также состояние элементов питания.
(d) Describe the status of the ozone layer using figures on overall ozone content across the territory of the country or individual regions in the reporting year by comparison with multi-year averages; описать состояние озонового слоя Земли по данным его общего содержания над всей территорией государства, или ее отдельными регионами в отчетном году в сравнении со среднемноголетними значениями;
The work foreseen was to review the current status of mapping and of the atlas itself, to determine the criteria on which the production of the new atlas can be accomplished, and to prepare recommendations for the terms of reference for revising the atlas. Имелось в виду проанализировать нынешнее состояние картографирования, а также самого атласа, определить критерии, на основе которых может быть создан новый атлас, а также подготовить рекомендации о круге ведения в целях пересмотра атласа.
For example, following specific activities carried out in 2011, a number of 25,569 citizens of Roma community has been provided with identity papers and a number of 2,534 citizens of Roma community has been provided with civil status papers. Так, в результате ряда проведенных в 2011 году специальных мероприятий 25569 гражданам из общины рома были выданы удостоверения личности, а 2534 гражданам из общины рома - документы, удостоверяющие гражданское состояние.