| Development on Remastered began shortly following the release of The Last of Us in June 2013. | Разработка обновлённой версии началась вскоре после выхода The Last of Us в июне 2013 года. |
| Then, shortly afterwards, IDT created CTM Media Holdings via a tax-free spin-off. | Затем, вскоре после этого, IDT создала CTM Media Holdings посредством безналогового выделения. |
| He waited until ten and left shortly afterwards. | Он ждал до десяти и вскоре после этого ушёл. |
| Charles Keating went to prison shortly afterwords. | Вскоре Чарльз Китинг отправился в тюрьму. |
| An airline representative is expected to make a statement shortly. | Вскоре представители авиакомпании должны выступить с заявлением. |
| It is likely that China will shortly resume its pre-crisis policy of managed appreciation. | Вероятно, Китай вскоре вернется к своей докризисной политике управляемой ревальвации. |
| But help was on the way, and shortly afterwards a car arrived from the Swiss Embassy. | Но помощь действительно была в пути и вскоре пришла машина из шведского посольства. |
| Despite further skirmishes, Uthman made no further attempt to raise the siege and shortly afterwards the garrison of Teba surrendered. | Несмотря на дальнейшие стычки, Усман не сделал ещё попыток помочь Тебе, и вскоре гарнизон замка сдался. |
| However, Obata felt sad when Mello died in the story shortly afterward. | Обата заявил, что ему стало грустно, когда Мэлло погиб в вскоре после этого. |
| But a lot of people won't be shortly, and they could sleep forever. | Но многие люди вскоре уснут, и они могут уснуть навеки. |
| He was reportedly killed shortly afterwards, and was succeeded by Abu Musab Abdel Wadoud in 2004. | Сахрауи был убит вскоре после этого, и его сменил Абу Мусаб Абдель Вадуд. |
| She was treated and shortly released from the hospital. | На это раз легко и вскоре выписался из госпиталя. |
| She was shortly followed by the second. | Вскоре за ней последовала вторая часть. |
| The kick missed and the game ended shortly afterwards. | Мяч пролетел мимо, и вскоре матч закончился. |
| But I will be calling on you very shortly. | Но я вскоре свяжусь с вами. |
| He was killed shortly afterwards... in a duel. | Вскоре он погиб... на дуэли. |
| Upon the game's release, players shortly found various errors and glitches. | Во время выхода игры, игроки вскоре столкнулись с различными ошибками и глюками. |
| The Republika Srpska National Assembly is expected to consider draft property legislation shortly. | Народная скупщина Республики Сербской, как ожидается, вскоре должна рассмотреть проект закона о собственности. |
| He would shortly complete his first year as Director-General. | Вскоре заканчивается первый год его пребывания в должности Генерального директора. |
| My Special Adviser, Mr. Ibrahim Gambari, just returned from a short mission yesterday and will brief the Council shortly. | Мой Специальный советник г-н Гамбари только что вернулся вчера из короткой поездки и вскоре проведет брифинг в Совете. |
| I'm telling you, you'll be inseparable shortly. | Говорю тебе, вскоре вы будете неразлучны. |
| A car was seen leaving the scene shortly afterwards... | Видели машину, покидающую место происшествия вскоре после этого... |
| Because if you don't, your good friend Lex... will very shortly be dead. | Потому что, если ты не сделаешь этого, твой хороший друг Лекс... вскоре будет мертв. |
| The results will be posted shortly, but you passed your exams. | Результаты будут вскоре, но вы сдали экзамен. |
| Attention, passengers, we'll be landing shortly in Mexico City. | Вниманию пассажиров, мы вскоре приземлимся в Мехико. |