| I shall be back shortly with some more police officers. | Я вернусь вскоре с другими полицейскими. |
| The details will sent via this signal shortly. | Вскоре через этот сигнал вы получите детали. |
| The remaining concerns will be attended to shortly. | С остальными проблемами мы вскоре разберемся. |
| A resolution is expected shortly on federal charges. | Вскоре будет вынесен приговор по федеральному уголовному делу. |
| Members of the jury, you will shortly be asked to leave the court to consider your decision. | Члены жюри, Вас вскоре попросят покинуть суд чтобы рассмотреть Ваше решение. |
| The Committee had expressed its hope that Kyrgyzstan and Tajikistan would shortly be able to accede to the ATP Agreement. | Комитет выразил надежду, что Кыргызстан и Таджикистан вскоре смогут присоединиться к Соглашению СПС. |
| The legal framework for decentralization would be shortly adopted by the National Assembly and the Senate. | В Национальной ассамблее и Сенате вскоре будут приняты правовые рамки, обеспечивающие децентрализацию. |
| A new version reflecting the outcome of the research would be published shortly. | Вскоре планируется опубликовать обновлённую версию руководства, отражающую результаты исследования. |
| A project document will shortly be submitted by UMA and UNCTAD to donors for financing. | ЮНКТАД и САН вскоре представят проектный документ для финансирования донорами. |
| The general conditions of sale for dry and dried produce will be scanned shortly. | Общие условия купли-продажи сухих и сушеных продуктов также будут вскоре отсканированы. |
| The Sentencing Judgement is due to be issued shortly. | Вскоре должно быть вынесено решение о назначении наказания. |
| The budget is before the General Assembly and is expected to be approved shortly. | Бюджет представлен Генеральной Ассамблее, и предполагается, что он будет вскоре утвержден. |
| The second phase of the plan commenced shortly afterwards, focusing essentially on investigation skills and forensic science. | Осуществление второго этапа плана началось вскоре после этого и было направлено преимущественно на развитие навыков следственной работы и судмедэкспертизы. |
| A donor forum would shortly be convened with a view to obtaining adequate funding for phase II. | Вскоре будет проведен форум доноров с целью обеспечить соответствующее финансирование для второго этапа. |
| The composition of the mission will be forwarded to you shortly. | Информация о составе миссии будет вскоре представлена Вам. |
| The Commission is expected to commence its work shortly, once Indonesia and Timor-Leste have appointed their respective members. | Ожидается, что Комиссия вскоре начнет свою работу - как только Индонезия и Тимор-Лешти назначат в нее своих членов. |
| In addition, 332 female heads of households will shortly be benefiting from equipment to start income-generating projects. | Помимо этого, 332 женщины, являющиеся главами домашних хозяйств, вскоре получат оборудование, необходимое для начала осуществления проектов по обеспечению дохода. |
| Mr. JAKUBOWSKI (Poland) announced that the Protocol would shortly enter into force for Poland, following its ratification. | Г-н ЯКУБОВСКИЙ (Польша) объявляет, что Протокол вскоре ступит в силу для Польши в русле его ратификации. |
| The African Group will introduce that draft resolution shortly. | Группа африканских стран представит вскоре этот проект резолюции на рассмотрение. |
| A further information notice on speakers and programme will be issued shortly | Вскоре будет издан дополнительный информационный документ, в котором будут содержаться сведения о выступающих и программе работы. |
| An additional Pakistani company will be deployed shortly to Foya, west of Voinjama. | Вскоре в Фойе, к западу от Воинджамы, будет развернута еще одна пакистанская рота. |
| The Government also noted that compensation payments had not yet been made, but would be initiated shortly. | Правительство отметило также, что компенсационные выплаты еще не производились, но будут вскоре начаты. |
| We know that there will be an opportunity to discuss this issue in an informal manner shortly. | Мы знаем, что вскоре у нас появится возможность обсудить эту проблему в неофициальном порядке. |
| A memorandum of understanding would be signed shortly. | Вскоре будет подписан меморандум о взаимопонимании. |
| A revised draft resolution would shortly be circulated. | Оратор отмечает, что вскоре будет представлен измененный проект резолюции. |