Английский - русский
Перевод слова Shortly
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Shortly - Вскоре"

Примеры: Shortly - Вскоре
He would also shortly attend a special session organized by the Republic of Korea, looking at green growth, green energy and energy innovations. Вскоре он также будет участвовать в организуемой Республикой Корея специальной сессии, посвященной "зеленому" экономическому росту, "зеленой" энергетике и энергетическим инновациям.
First of all, I should like to say that my delegation subscribes to the statement that Greece will make shortly on behalf of the European Union. Прежде всего я хочу сказать, что моя делегация присоединяется к заявлению, с которым вскоре выступит представитель Греции от имени Европейского союза.
A new weekly English-language programme targeting Africa was launched in June and will be followed shortly by one in French. В июне началась трансляция новой посвященной Африке программы на английском языке и вскоре выйдет в эфир программа на французском языке.
We need immediate assistance in feeding the 10 million Kenyans who are now living in hunger and will otherwise face starvation shortly. Мы нуждаемся в немедленной помощи, для того чтобы накормить 10 миллионов кенийцев, которые сейчас недоедают и, в противном случае, вскоре начнут испытывать голод.
The Government would shortly take action to reach those people who had not yet been issued with identity cards. Вскоре правительство намерено принять меры с целью охвата тех лиц, которым пока еще не были выданы удостоверения личности.
For the first time, a case was referred by the Tribunal to Rwanda, and we anticipate a final decision on the appeal to be rendered shortly. Впервые дело было передано Трибуналом Руанде, и мы ожидаем, что вскоре будет вынесено окончательное решение по апелляции.
In addition, there would shortly be areas for girls in the Beni and Goma establishments for child custody. Кроме того, вскоре будут созданы отделения для девочек в тюрьмах в Бени и Гома.
The Bolivarian Alliance for the Americas, which consisted of nine member countries and a number of observers, would shortly be celebrating its fifth anniversary. Боливарианская альтернатива для стран американского континента, в состав которой входят девять государств-членов и ряд наблю-дателей, вскоре отпразднует свою пятую годов-щину.
A list of States that the Executive Directorate proposes to visit during the next two to three years will shortly be submitted to the Committee for its consideration. Список государств, которые Исполнительный директорат предлагает посетить в течение последующих двух-трех лет, вскоре будет представлен Комитету для рассмотрения.
I would like to take this opportunity to bid farewell to our distinguished colleague, Ambassador Dayan Jayatilleka of Sri Lanka, who will shortly be leaving Geneva. Я хотела бы, пользуясь возможностью, попрощаться с нашим уважаемым коллегой послом Шри-Ланки Дайаном Джаятиллекой, который вскоре покидает Женеву.
Mexico particularly appreciates the efforts you have made to ensure that this forum can shortly begin substantive work which will contribute significantly to international peace and security. Мексика особенно ценит те усилия, которые вы прилагаете с целью добиться, чтобы данный форум мог вскоре начать предметную работу, которая вносила бы значительный вклад в дело международного мира и безопасности.
However, enormous challenges still loomed before the Second Review Conference of the States Parties to the Convention, shortly to be held in Cartagena, Colombia. Однако перед второй Конференцией государств-участников по рассмотрению действия Конвенции, которая должна вскоре состояться в Картахене, Колумбия, по-прежнему стоят огромные задачи.
Appropriately, our delegation will conduct the relevant consultations with the various countries and regional groups in order to present shortly a draft resolution that proclaims the World Friendship Day. В соответствии с этим наша делегация проведет надлежащие консультации с различными странами и региональными группами, с тем чтобы вскоре представить проект резолюции, провозглашающий Всемирный день дружбы.
We welcome the intention of PBC Chairman Ambassador Wittig to shortly convene an in-depth discussion on the way forward in implementing the report's recommendations. Мы приветствуем намерение Председателя КМС посла Виттига вскоре организовать глубокое обсуждение дальнейшего пути вперед в осуществлении содержащихся в докладе рекомендаций.
In order to remain within the allocated time limits, I will deliver a concise version of my statement, the full text of which will be distributed shortly. Для того чтобы соблюсти установленный регламент, я зачитаю краткий вариант моего выступления, полный текст которого будет вскоре распространен.
The South African National Languages Bill is currently being deliberated on by the Parliament and it is due to be passed into law shortly. В настоящее время в парламенте проходит рассмотрение законопроекта о национальных языках Южной Африки, который вскоре будет принят в качестве закона.
At present, we are contributing a contingent of Peruvian military officers, which we expect to be able to complement shortly with an engineering corps. В настоящее время в Гаити находится контингент военнослужащих Перу, который, как мы надеемся, мы вскоре сможем дополнить подразделением инженерных войск.
An interim Government composed of both SPA and CPN (M) is expected to be established shortly, once United Nations arms monitoring is adequately functioning. Временное правительство, в состав которого войдут как АСП, так и КПН(М), должно быть создано вскоре после установления Организацией Объединенных Наций надлежащего контроля за вооружениями.
In addition to Special Notices for individuals, INTERPOL would shortly commence publishing such notices for entities also listed by the Security Council Committee. В дополнение к таким специальным уведомлениям в отношении частных лиц Интерпол вскоре начнет опубликование таких уведомлений в отношении организаций, которые также включены в список Комитетом Совета Безопасности.
The Team of Specialists on Best Practices in Forest Contracting has produced and will shortly distribute a good practice guideline for contractors. Группа специалистов по наилучшей практике использования подрядчиков в лесном секторе подготовила и вскоре распространит руководство по наилучшей практике использования подрядчиков.
Tunisia would shortly be hosting a visit from the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED), with a view to intensifying its cooperation with the Security Council. Вскоре Тунису предстоит принять делегацию Исполнительного директората Контртеррористического комитета (ИДКТК) с целью укрепления сотрудничества с Советом Безопасности.
While legal empowerment of the poor was important, the Committee's discussions on that matter and the relevant draft resolution shortly to be introduced should remain focused on development. Несмотря на то что расширение юридических прав малоимущих слоев населения имеет важное значение, прения в Комитете по этому вопросу и соответствующий проект резолюции, который вскоре будет представлен, следует по-прежнему сосредоточивать на вопросах развития.
Furthermore, at the request of the Kingdom, the General Assembly would shortly be holding a high-level meeting on dialogue. Кроме того, по просьбе Королевства, Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций вскоре должна провести встречу на высоком уровне по вопросам диалога.
The General Assembly has once again recognized our serious concerns regarding expected accomplishment 1.1 by including paragraph 12 in the draft resolution that we will adopt shortly. Генеральная Ассамблея вновь признала наши серьезные озабоченности в отношении ожидаемого достижения 1.1, включив пункт 12 в данный проект резолюции, который будет вскоре принят нами.
The IPR for Colombia will be presented to the Commission and the others will be presented shortly. Комиссии будет представлен ОИП по Колумбии, за которым вскоре последуют и другие обзоры.