Английский - русский
Перевод слова Shortly
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Shortly - Вскоре"

Примеры: Shortly - Вскоре
The guidelines have now been completed and will shortly be published on the European Commission's website. Сейчас это руководство уже подготовлено и вскоре будет опубликовано на веб-сайте Комиссии.
The responses to the consultation are currently being considered, and a summary of outcomes will be produced shortly. В настоящее время полученные ответы изучаются, и вскоре будут представлены выводы, сделанные по результатам обсуждения.
Resources for the Niue and Cook Island languages would be made available shortly. Вскоре будут выделены средства на изучение языков жителей островов Ниуэ и Кука.
The Government of Burundi also intended to establish shortly a compensation fund for victims of torture, with help from the international community. Правительство Бурунди также планирует вскоре учредить компенсационный фонд для жертв пыток, опираясь на помощь международного сообщества.
Finally, a study on "Bilateral Investment Treaties 1995-2005: Trends in Investment Rule-Making" will shortly be published. Наконец, вскоре будет опубликовано исследование "Двусторонние инвестиционные договоры в 1995-2005 годах: тенденции в нормотворческой деятельности в сфере инвестиций".
Various specialized positions would shortly be filled and women would be recruited using affirmative action. Вскоре будут заняты различные специализированные должности, и в рамках позитивных действий будут наниматься женщины.
An advance visit of OHCHR Officials to prepare ground work for the High Commissioner's visit is expected to take place shortly. Ожидается, что вскоре прибудет передовая группа сотрудников УВКПЧ для проведения подготовительной работы перед визитом Верховного комиссара.
Bill redrafted and scheduled to receive Cabinet consideration shortly. Текст законопроекта перерабатывается и будет вскоре внесен на рассмотрение кабинета.
The final report of the Commission was expected shortly and its interim recommendations had already been implemented. Ожидается, что Комиссия вскоре опубликует свой заключительный доклад, а ее промежуточные рекомендации уже выполняются.
The second meeting of the joint task force will take place shortly at UNDP Headquarters in New York. Второе совещание совместной целевой группы будет вскоре проведено в штаб-квартире ПРООН в Нью-Йорке.
Sarmanov and the dealer started to argue and were shortly joined by the other dealers. Между Сармановым и этим торговцем завязался спор, к которому вскоре присоединились другие торговцы.
A Witness and Victim Protection Bill will be introduced in Parliament shortly. Законопроект о защите свидетелей и потерпевших вскоре будет внесен на рассмотрение Парламента.
These reports will be synthesised into a compilation report which will be posted on the UNEG website () shortly. Эти доклады будут обобщены в сводном докладе, который вскоре будет размещен на веб-сайте ЮНЕГ ().
A separate note detailing social events being hosted during the Conference will be communicated shortly. Вскоре будет распространена отдельная записка с подробной информацией о протокольных мероприятиях, проводимых во время Конференции.
Both would shortly be briefing the Quartet on the status of the negotiations launched at Annapolis one year previously. Обе стороны вскоре будут информировать "Четверку" о состоянии переговоров, начатых год тому назад в Аннаполисе.
An appeal would shortly be made to Member States for further contributions to the trust fund. Вскоре среди государств-членов будет распространен призыв о внесении дополнительных взносов в целевой фонд.
The evaluation of the technical and commercial proposals is currently being performed and a contract is expected to be in place shortly. В настоящее время проводится оценка технических и коммерческих предложений, и предполагается, что вскоре будет заключен контракт.
A policy paper on decent work and sustainable development with indigenous communities in Latin America will be published shortly. Вскоре будет опубликован директивный документ по вопросам обеспечения достойного труда и устойчивого развития с учетом аспектов общин коренных народов в Латинской Америке.
I expect this presence to end shortly in the context of a trilateral discussion on security arrangements for the village. Я надеюсь, что в связи с трехсторонним обсуждением механизмов обеспечения безопасности для этой деревни вскоре будут выведены и эти подразделения.
In this respect, it has been agreed that a European ministerial delegation will travel to the region shortly. В связи с этим была достигнута договоренность о том, что в регион вскоре будет направлена делегация в составе европейских министров.
Indications are that the number of AMISOM troops in Mogadishu will increase shortly to 5,150 with the deployment of another battalion from Burundi. Есть основания полагать, что численность военнослужащих АМИСОМ в Могадишо вскоре возрастет до 5150 человек после развертывания еще одного батальона из Бурунди.
This attack occurred early in the UNAMID mandate and shortly following its handover from AMIS. Это нападение произошло в начале срока действия мандата ЮНАМИД, вскоре после того, как МАСС передала ей свои полномочия.
Awaiting Trial: 5 accused whose cases will commence shortly Лица, ожидающие суда: 5 обвиняемых, рассмотрение чьих дел начнется вскоре
The respondent sent a confirmation of that order shortly afterwards, referring to its own general terms and conditions written in Dutch. Ответчик направил подтверждение этого заказа вскоре после получения его, сославшись на свои собственные общие условия, напечатанные на голландском языке.
Her successor will be announced shortly. Имя ее преемника будет вскоре объявлено.