It is expected that a new management representative will be appointed shortly. |
Ожидается, что вскоре будет назначен новый представитель администрации. |
To that end, my country has co-sponsored and decisively supported the draft resolution that we shall adopt shortly. |
С этой целью наша страна принимала участие в составлении проекта резолюции, который мы вскоре примем, и решительно его поддерживает. |
A website using software to track projects is in development, and would be available shortly. |
Соответствующий веб-сайт, предполагающий использование необходимого программного обеспечения для мониторинга проектов, разрабатывается и вскоре будет готов. |
Other States (Czech Republic, Italy and Slovakia) that signed the Agreement are now expected to ratify it shortly. |
Как ожидается, Соглашение будет вскоре ратифицировано и другими подписавшими его государствами (Италией, Словакией и Чешской Республикой). |
The post is under recruitment and will be filled shortly |
Процесс найма идет в настоящее время, и вскоре вакансия будет заполнена |
Agreements with several other states would follow shortly. |
Вскоре будут подписаны соглашения с рядом других штатов. |
A strategy and action plan which sets out the approach to achieve this aspiration will be published shortly. |
Вскоре будут обнародованы стратегия и план действий с изложением концепции для выполнения этой задачи. |
The UNEP Global Mercury Partnership newsletter would also shortly be available. |
Кроме того, вскоре появится бюллетень Глобального партнерства по ртути ЮНЕП. |
A similar statement on the proposals for Northern Ireland is scheduled to be published shortly. |
Вскоре должно быть опубликовано аналогичное заявление по предложениям для Северной Ирландии. |
The full review should be published and available on the Internet shortly. |
Полный текст обзора должен быть вскоре опубликован и размещен в сети Интернет. |
A new programme is due to start in Helmand province shortly. |
Вскоре осуществление аналогичной программы начнется в провинции Гильменд. |
The four military helicopters that are already in theatre are expected to become operational shortly. |
Предполагается, что четыре военных вертолета, уже находящиеся на театре, будут вскоре готовы к действиям. |
Nearly $112.2 million is earmarked for disbursement through project implementation units that will shortly be established in Addis Ababa and Nairobi. |
Почти 112,2 млн. долл. США зарезервированы для распределения через группы осуществления проектов, которые будут вскоре созданы в Аддис-Абебе и Найроби. |
Biometric passports were expected to enter into force shortly. |
Вскоре должны быть введены также биометрические паспорта. |
It has received a grant from the United Nations Democracy Fund, which will be completed shortly. |
Ей была предоставлена субсидия по линии Фонда демократии Организации Объединенных Наций, и вскоре она будет завершена. |
UNIDO has another 35 HCFC phase-out plans in its portfolio and these will shortly be submitted for approval to the Multilateral Fund. |
В портфеле ЮНИДО имеется еще 35 планов изъятия из обращения ГХФУ, и вскоре они будут представлены Многостороннему фонду на утверждение. |
At the national level, Gabon will shortly develop national legislation for the implementation of resolution 1540 (2004). |
На национальном уровне Габон рассчитывает вскоре располагать законодательством, предназначенным для осуществления резолюции 1540 (2004). |
The report will be available shortly from THE PEP website at. |
Вскоре настоящий доклад появится на веб-сайте ОПТОСОЗ по адресу. |
All material relating to the Task Force meeting, including the outcomes of the analytical studies, would be shortly posted on the Convention website. |
Все материалы, относящиеся к совещанию Целевой группы, включая выводы аналитических исследований, будут вскоре размещены на веб-сайте Конвенции. |
On the basis of the comments received, a revised version of that text would be submitted shortly. |
На основе полученных замечаний вскоре будет подготовлен новый, пересмотренный вариант этого текста. |
Seven additional police stations would shortly be provided with similar units. |
Вскоре подобные группы будут созданы еще при семи полицейских участках. |
It did not yet have all the necessary financial or human resources, but the authorities should be able to rectify the situation shortly. |
Он пока еще не располагает всеми необходимыми финансовыми и людскими ресурсами, однако власти смогут вскоре исправить это положение. |
As a result, the night interrogations stopped for few days but were resumed shortly afterwards. |
В результате ночные допросы прекратились на несколько дней, однако вскоре после этого были возобновлены. |
Two additional decisions are expected shortly. |
Вскоре предположительно будет вынесено еще два решения. |
We will shortly have the opportunity, at an informal meeting, to hear more about the Board's work. |
И вскоре в ходе неформального заседания нам представится возможность услышать больше о работе Совета. |