The document is likely to be finalised shortly. |
В ближайшем будущем этот документ, по всей вероятности, будет представлен в окончательном виде. |
He trusted that the secretariat would organize other such courses shortly. |
Оратор выразил надежду на то, что секретариат вновь организует такие курсы в ближайшем будущем. |
Surveys would shortly be conducted among aliens themselves to ascertain their views. |
В ближайшем будущем среди иностранцев будут проведены обследования, с тем чтобы выяснить их точку зрения. |
A steering committee would shortly be established to oversee and monitor that process. |
В ближайшем будущем планируется создать руководящий комитет, который будет осуществлять контроль и наблюдение за данным процессом. |
The survey in the Sudan will conclude shortly. |
В ближайшем будущем будет завершен сбор информации в отношении Судана. |
This agreement is expected to enter into force shortly. |
Ожидается, что в ближайшем будущем это соглашение вступит в силу. |
The first session will take place shortly and concentrate on judicial decisions of the European Court of Justice. |
Первая сессия пройдет в ближайшем будущем и будет посвящена судебным решениям Европейского суда. |
That move should take place shortly. |
Это должно произойти в ближайшем будущем. |
The remaining members, including Spain, would sign it shortly. |
Остальные государства, включая Испанию, подпишут его в ближайшем будущем. |
A UNICEF document on the strategies for female education which has been prepared by a regional consultative group, is to be published shortly. |
В ближайшем будущем будет опубликован подготовленный региональной консультативной группой документ ЮНИСЕФ, посвященный стратегии в интересах образования женщин. |
This means that the Tribunal can shortly commence its important work. |
Это означает, что в ближайшем будущем трибунал начнет свою важную работу. |
A national forum concerning the national action plan will also be organized shortly, to which all these institutions will be invited. |
Впрочем, в ближайшем будущем намечено организовать национальный форум по НПД, на который будут приглашены все эти учреждения. |
In this respect, a national seminar was to be held shortly in Cairo with the assistance of UNCTAD. |
В этой связи при содействии ЮНКТАД в ближайшем будущем в Каире будет организован национальный семинар. |
Regional meetings are currently taking place and a national workshop is due to be held shortly. |
В настоящее время проводятся консультации на уровне районов, и в ближайшем будущем будет организован национальный семинар. |
Congress would shortly be selecting one of the two bills for enactment. |
В ближайшем будущем Конгресс выберет один из двух законопроектов для принятия. |
The meeting agreed that the report of the meeting would be finalized and published shortly. |
На совещании была достигнута договоренность о том, что доклад Совещания будет завершен и опубликован в ближайшем будущем. |
Ambassador Larraín further informed the Committee that the Monitoring Mechanism would shortly be visiting Antwerp, Brussels, Lisbon, London and Zambia. |
Посол Ларраин далее информировал Комитет о том, что Механизм наблюдения в ближайшем будущем посетит Антверпен, Брюссель, Лиссабон, Лондон и Замбию. |
It is due to be ratified shortly, following completion of the necessary formalities. |
Ее утверждение, после осуществления необходимых процедур, состоится в ближайшем будущем. |
He welcomed that invitation and said he would be holding further consultations with the Government shortly. |
Оратор приветствует это приглашение и говорит, что в ближайшем будущем проведет дальнейшие консультации с правительством. |
In order to consolidate and build upon the developments described above, UNHCR will shortly introduce a formal evaluation policy statement. |
В интересах консолидации и дальнейшего развития тех изменений, о которых говорилось выше, УВКБ в ближайшем будущем примет официальный документ с изложением политики в области оценки. |
The manual will be published shortly. |
Оно будет издано в ближайшем будущем. |
A special handbook on operational law, being prepared by the general staff of the armed forces, will be issued shortly. |
Генеральный штаб Вооруженных сил подготовил специальный справочник по действующему законодательству, который будет издан в ближайшем будущем. |
Three more tenders with a total amount of over 700,000 euros are expected to follow shortly. |
Еще три торга по контрактам на сумму свыше 700000 евро будут организованы в ближайшем будущем. |
The Safety Committee also noted that an instrument of accession would shortly be submitted by Switzerland. |
Комитет по вопросам безопасности также отметил, что в ближайшем будущем документ о присоединении будет сдан на хранение Швейцарией. |
Recruitment of a fourth for Asia and the Pacific is expected to be completed shortly. |
Как ожидается, в ближайшем будущем будет завершен набор четвертого координатора, который будет охватывать страны Азии и Тихого океана. |