Английский - русский
Перевод слова Shortly
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Shortly - Вскоре"

Примеры: Shortly - Вскоре
Since Mexico hosted the UNIDO Central American Office, it was to be hoped that the programme results would shortly benefit other countries of the region. Поскольку Центральноамери-канское отделение ЮНИДО находится в Мексике, следует надеяться, что результаты этой программы вскоре принесут пользу другим странам региона.
It therefore welcomed the fact that, despite many setbacks, construction would be completed shortly and the facilities would begin to be occupied in January 2014. В этой связи Группа приветствует тот факт, что, несмотря на многие задержки, строительство будет вскоре завершено, и в январе 2014 года начнется переезд в служебные помещения.
In cooperation with the Permanent Missions of Indonesia and Norway, her office would shortly be hosting a panel discussion to launch a report on that topic. В сотрудничестве с Постоянными представительствами Индонезии и Норвегии канцелярия Специального представителя планирует вскоре организовать коллективную дискуссию по вопросу о подготовке доклада по данной теме.
At the time of reporting, the Division was still receiving such feedback; it will shortly proceed with the finalization of the text. На момент подготовки настоящего доклада Отдел все еще получал отзывы членов Группы и вскоре приступит к завершению работы над текстом принципов.
He invited the delegations to examine the different language versions of the document, which would shortly be available, in order to ensure concordance. Он уточняет, что тексты этого проекта протокола вскоре должны будут иметься в наличии на всех языках, и предлагает делегациям проверить их на предмет соответствия.
The hard-copy of the official publication would be published shortly and the Russian version was also currently being translated. Вскоре эта официальная публикация будет выпущена в печатной форме, а в настоящее время ведется ее перевод на русский язык.
Up to 80 people were reportedly killed instantly during the attack; two more victims reportedly died in hospital shortly afterwards as the result of injuries sustained. Как сообщается, в результате удара 80 человек были убиты на месте; еще два человека скончались в больнице вскоре после этого от полученных ранений.
The programme for 2014 - 2020, which would be adopted and implemented shortly, would use an extensive set of indicators to gauge progress. В программе на 2014 - 2020 годы, которая вскоре будет принята и осуществлена, будет использован обширный набор показателей для измерения достигнутых результатов.
The State budget for 2013 provided resources for the establishment of this institution and it was hoped that it would shortly begin its work. Государственный бюджет на 2013 год предусматривает выделение ресурсов на создание этого учреждения, в связи с чем можно ожидать, что вскоре оно начнет свою работу.
Mr. Worf, will you convey my gratitude to the Captain and advise him and I will be transporting over shortly. Мистер Ворф, передайте мою благодарность капитану и предупредите его, что мы с мистером Дейтой вскоре телепортируемся на его корабль.
Know that I intend to rectify them shortly. Знайте, что они вскоре будут исправлены
Besides, if she was telling the truth about being immortal, she'll awaken shortly. Кроме того, если она не солгала о своем бессмертии, то вскоре очнется.
~ It is my view that they killed the others and will shortly try to sell the cannon to the highest bidder. Мне кажется, они убили остальных и вскоре попытаются продать орудия по самой высокой цене.
Two persons, Ion Tabuleac and Valeriu Boboc, died shortly afterwards allegedly of injuries inflicted by the police. Два человека, Ион Табулец и Валериу Бобок, вскоре скончались, как утверждается, в результате нанесенных им в полиции побоев.
He expressed his intention to shortly establish a Group of Eminent Persons on NTBs drawn from governments, international organizations, academia and civil society. Оратор заявил о намерении вскоре учредить группу видных деятелей по вопросам НТБ из числа представителей правительств, международных организаций, научных кругов и гражданского общества.
It is expected that a national counterpart will be appointed shortly to the post of Director of the Treasury, currently filled by an UNMISET adviser. Вскоре ожидается назначение национального сотрудника на должность директора Финансового управления, которую в настоящее время занимает консультант из состава МООНПВТ.
The first informal plenary consultations on the mandate review will be held next week at a time to be announced shortly. Первые неофициальные пленарные консультации, посвященные обзору мандатов, будут проведены на следующей неделе в сроки, которые будут вскоре объявлены.
We will shortly adopt the draft resolution prepared by France - which I wish to thank - to renew the mandate of MINURCAT. Вскоре мы примем проект резолюции по вопросу о продлении мандата МИНУРКАТ, подготовленный Францией, которой я хотел бы выразить признательность.
All laws were adopted by the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina during the reporting period and have now come into effect or will do so shortly. В отчетный период все соответствующие законы были утверждены Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины и уже вступили или вскоре вступят в силу.
We understand that, as a result, the Peruvian army will shortly destroy its stockpile, employing the techniques developed by the Australian army. Мы полагаем, что в результате этого перуанская армия вскоре приступит к уничтожению своих запасов, используя методику, разработанную австралийской армией.
ALD appointments will shortly be moved from New York to Geneva pending future consideration of a further move to Nairobi. Назначения на ограниченный срок будут вскоре переданы из Нью-Йорка в Женеву в ожидании рассмотрения вопроса о будущем переезде в Найроби».
The questionnaire would shortly be finalized and would then be circulated, seeking feedback by mid-November 2006. Работа над вопросником вскоре будет завершена, после чего он будет распространен с просьбой представить ответы до середины ноября 2006 года.
In 2006, mobile phones had been introduced to Stanley, with broadband Internet access to follow shortly. В 2006 году в Стэнли вошли в употребление мобильные телефоны, а вскоре появился широкополосный доступ к интернету.
Additionally, legislation more clearly defining this will shortly be drafted and presented to the Federated States of Micronesia Congress for action. Кроме того, вскоре будет разработано более четкое законодательство на этот счет, которое будет представлено Конгрессу Федеративных Штатов Микронезии для принятия.
Ratification is being pursued in earnest and, as far as the Convention for the Suppression of Terrorist Bombings is concerned, will be concluded shortly. К процессу ратификации подходят серьезно, и вскоре этот процесс будет завершен в отношении Конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом.