Английский - русский
Перевод слова Shortly
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Shortly - Вскоре"

Примеры: Shortly - Вскоре
The meeting was informed that the report of the team of specialists on multiple-use forestry would be available shortly as a discussion paper. Совещание было проинформировано о том, что доклад группы специалистов по многоцелевому лесному хозяйству будет вскоре выпущен в качестве документа для обсуждения.
At the international level, a first meeting of heads of industrial research institutes in several countries in the southern hemisphere was due to take place shortly in Montevideo, Uruguay. Что касается международного уровня, то вскоре в Монтевидео, Уругвай, должно состояться первое совещание руководителей промышленных научно-исследовательских институтов нескольких стран Южного полушария.
The study on displaced persons and peace processes, commissioned last year and referred to in the same report, was completed in April 2007 and will be published shortly. Кроме того, заказанное в прошлом году исследование по проблематике внутренне перемещенных лиц и мирным процессам, которое он упоминал в том же докладе, в апреле 2007 года было завершено и вскоре будет опубликовано.
Lastly, he said it was expected that the human rights committee referred to by Ms. Evatt would shortly be given official status. И наконец, он говорит, что ожидается, что Комитет по правам человека, упомянутый г-жой Эватт, вскоре получит официальный статус.
Its objectives are set out in a national plan, the latest edition of which will be issued shortly following wide consultation with British industry and the scientific community. Его цели изложены в национальном плане, последний вариант которого будет опубликован вскоре после завершения широких консультаций с представителями британской промышленности и научных кругов.
Ireland will shortly assume the chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe, an important political forum for enhancing democratic values and stability throughout the continent of Europe. Ирландия вскоре займет пост Председателя Комитета министров Совета Европы, важного политического форума, призванного укреплять демократические ценности и стабильность на всем Европейском континенте.
It is likely to resume very shortly with the submission of probative evidence by the defence, as soon as the state of health of the accused so permits. Вскоре в этой Камере должно быть возобновлено представление доказательств защиты, как только это позволит сделать состояние здоровья обвиняемого.
Four computers have been installed in the Delegates' Lounge, and four more will be added shortly, to provide Internet access for delegates. Четыре компьютера были установлены в Делегатском зале, и вскоре будут установлены еще четыре, чтобы обеспечить делегатам доступ к системе Интернет.
Here I refer to the statement to be made shortly by my German colleague in Germany's capacity in the presidency of the European Union. Здесь я ссылаюсь на заявление, которое вскоре сделает мой германский коллега от лица Германии как Председателя Европейского союза.
The English version will be available shortly, and printing in the five other official languages will follow. Текст брошюры на английском языке вскоре будет выпущен, после чего будут изданы ее тексты на пяти других официальных языках.
The overall return plan will be finalized shortly and should make it possible for some 10,000 families to return. Общий план возвращения вскоре будет завершен, благодаря чему возможность для возвращения должна появиться у примерно 10000 семей.
ECOMOG has provided limited transportation to make up for a shortage of vehicles, and additional trucks for UNOMIL were scheduled to arrive shortly. ЭКОМОГ предоставила ограниченное количество транспортных средств, с тем чтобы компенсировать их нехватку, и согласно графику вскоре должны прибыть дополнительные грузовики для МНООНЛ.
This institutional change will shortly be followed by new legislation designed to deepen and reinforce human rights protection and secure full compliance with international obligations. За этим институциональным изменением вскоре последует новое законодательство, направленное на то, чтобы углубить и укрепить защиту прав человека и обеспечить полное соблюдение международных обязательств.
Such arguments are frequently used to delay or stop restructuring, on the grounds that the existing capacity will shortly be "needed". Такие аргументы зачастую используются для того, чтобы отложить или остановить реструктуризацию на том основании, что существующие производственные мощности вскоре "понадобятся".
The World Bank-administered trust fund, established at that meeting and designed to mobilize the needed external support, should be operational shortly. Вскоре начнет функционировать учрежденный на этом заседании и созданный в целях мобилизации необходимой внешней поддержки целевой фонд, управляемый Всемирным банком.
For the Chinese interpretation team, three posts out of four have been filled; the fourth will be filled shortly. Что касается китайской команды устных переводчиков, то из четырех вакансий три уже заполнены, а вскоре будет заполнена и четвертая.
The secretariat has requested the United Nations Legal Office in New York to issue a Depositary Notification in this respect, which is expected to be issued shortly. Секретариат просил Управление по правовым вопросам в Нью-Йорке распространить уведомление депозитария в данной связи, которое, как предполагается, вскоре будет распространено.
I hope that Council members will shortly authorize this mission so that the United Nations can strengthen its role in the Ivorian peace process. Я надеюсь, что члены Совета вскоре дадут санкцию на создание этой миссии, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла играть более активную роль в мирном процессе в Кот-д'Ивуаре.
In this regard, we look forward to the follow-up meeting that the Organization of American States will be holding shortly for representatives of regional and subregional organizations. В этой связи мы ожидаем последующего совещания, которое будет вскоре проводить Организация американских государства для представителей региональных и субрегиональных организаций.
We will shortly be circulating a draft resolution to members of the Council putting that - I hope - into effect soon. Вскоре мы распространим среди членов Совета проект резолюции, который, я надеюсь, позволит осуществить этот план в ближайшее время.
That proposal is now with the Interim Administration, which is expected to act on it shortly and make the Civil Service Commission a reality. Это предложение находится сейчас во Временной администрации, которая, как ожидается, вскоре примет по нему решение и превратит комиссию по гражданской службе в реальность.
The composition of the Group will be announced shortly and we can expect it to begin work as soon as possible. Состав этой группы будет вскоре объявлен, и мы можем надеяться на то, что она начнет свою работу в кратчайшие возможные сроки.
Twelve of the 13 provinces and territories brought in similar child support reforms shortly following the coming into effect of the federal legislation. Вскоре после вступления в силу соответствующего федерального законодательства 12 из 13 провинций и территорий провели аналогичные реформы законодательства, касающегося содержания детей.
The Safety Committee noted that the consolidated version of ADN (ADN 2009) in Russian was now available and would be issued shortly. Комитет по вопросам безопасности отметил, что сводный вариант ВОПОГ (ВОПОГ 2009 года) уже имеется на русском языке и вскоре будет опубликован.
It is currently reviewing its progress under its existing action plan and will publish new objectives and activities for 2011/12 shortly. В настоящее время подразделение проводит обзор хода выполнения существующего плана действий, и вскоре будут обнародованы новые цели и направления деятельности на 2011 - 2012 годы.