Английский - русский
Перевод слова Shortly
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Shortly - Вскоре"

Примеры: Shortly - Вскоре
The outcome document will be presented shortly to this Committee. Ее итоговый документ будет вскоре представлен в нашем Комитете.
A draft resolution to that effect would shortly be submitted to the Committee. Проект резолюции по этому вопросу вскоре будет представлен Комитету.
Mindful of those difficulties, the Government would shortly be introducing a tax credit for the purchase of household services. С учетом этих трудностей правительство вскоре планирует ввести налоговую скидку для лиц, пользующихся услугами домашней прислуги.
In order to help prepare the groundwork for those discussions, the parties welcomed my intention to visit the region shortly for in-depth consultations. В целях содействия проведению подготовительной работы для этих переговоров стороны приветствовали мое намерение посетить регион вскоре после проведения углубленных консультаций.
A comprehensive programme had been drafted to stamp out all forms of prison violence and would be implemented shortly. Подготовлена всеобъемлющая программа пресечения всех форм насилия в тюрьмах, и ее выполнение вскоре будет завершено.
He stated that, shortly afterwards, police officers arrived at his office and took him to the interview. Он сообщил, что вскоре после этого к нему на работу приехали сотрудники полиции и отвезли его на допрос.
A study of transnational trafficking and the rule of law in West Africa is due for publication shortly. Вскоре будут опубликованы результаты исследования по проблеме транснационального незаконного оборота наркотиков и соблюдения принципа верховенства права в Западной Африке.
And the G-8 will meet shortly in Italy. Кроме того, Группа восьми вскоре проведет встречу в Италии.
France appreciated the fact that the Bahamas will shortly submit a number of reports to various treaty bodies. Французская делегация высоко оценила то, что Багамские Острова вскоре представят ряд докладов различным договорным органам.
His delegation trusted that a solution to determining the scale of assessments would be shortly found to the satisfaction of all parties. Его делегация верит, что решение относительно определения шкалы взносов вскоре будет найдено к удовлетворению всех сторон.
Very shortly, we will be making an attempt to dial Earth. Вскоре мы попытаемся связаться с Землей.
If we just get started, my assistant should be bringing in coffee shortly. Мы начнем, а мой помощник вскоре принесет кофе.
As I am shortly to embark on an annual leave... I will present my judgement this afternoon. Поскольку я должен вскоре отправиться в ежегодный отпуск... я представлю свое судейское решение в полдень.
Your clothes are being dried and will be returned to you shortly. Ваша одежда в сушке, вскоре вы получите ее обратно.
We'll see you shortly on the hunting grounds. И мы вскоре увидимся с вами на охоте.
Well, William Beech, I expect I'll be seeing you in my class shortly. Ну, Уильям Бич, надеюсь, я вскоре увижу тебя в своем классе.
And shortly afterwards they too had a son - И вскоре после этого у них также родился сын -
The Committee takes note of the oral assurance by representatives of the State that the direct application of the Convention by courts is envisaged shortly. Комитет принимает к сведению устные заверения представителей государства о том, что предусматривается вскоре обеспечить возможность непосредственного применения Конвенции судами.
Response: It is hoped the Marriage, Divorce and Family Relations Bill and the Gender Equality Bill will be considered by Parliament shortly. Ответ: Следует надеяться, что Закон о браке, разводе и семейных отношениях и Закон о гендерном равенстве будут вскоре рассмотрены парламентом.
In conclusion, Costa Rica notes the well established experience of the candidates among whom the Court's five new Judges will be chosen shortly. В заключение Коста-Рика отмечает богатый профессиональный опыт кандидатов, из числа которых вскоре предстоит избрать шесть новых судей Суда.
Translation of the full PRTR Guidance on Implementation into Spanish was completed in May 2012 and the publication will shortly be available on the ECE website. В мае 2012 года был завершен перевод всего текста Руководства по осуществлению Протокола о РВПЗ на испанский язык, и вскоре данная публикация будет размещена на веб-сайте ЕЭК.
The bulletin, which will be issued shortly, will establish United Nations policy on reasonable accommodation for staff members with disabilities. В этом бюллетене, который будет вскоре издан, будет изложена политика Организации Объединенных Наций по вопросу о разумном учете потребностей сотрудников-инвалидов.
The presiding judge requested a supplementary investigation in the case, and the proposed witnesses were going to be summoned and heard shortly. Председательствующий судья попросил провести дополнительное расследование по делу, и вскоре предполагаемые свидетели будут вызваны в суд и заслушаны.
Lebanon is also expected to do so shortly. Мы надеемся, что вскоре таким же образом поступит и Ливан.
Parliament is due to discuss this amendment shortly. Указанная поправка будет вскоре рассмотрена парламентом страны.