| Neither album sold well, and the band disbanded shortly afterward (around summer 1977). | Ни один, ни другой альбом хорошо не продавались, и группа вскоре распалась (приблизительно летом 1977 года и тогда же была восстановлена в другом составе). |
| He then switched to American News - which shortly afterward lost a Justice Department lawsuit and discontinued its business. | Позже он переключился на «American News Company», крупнейшую национальную компанию-распространителя и фактически монополию, которая вскоре проиграла судебный процесс Министерству юстиции США и вышла из дела. |
| In the meantime, registration of the 4,326 unassembled RENAMO troops began on 25 May and is expected to be concluded shortly. | В настоящее время положение таково, что регистрация 4326 военнослужащих из войск МНС, которые не были собраны, началась 25 мая и, как предполагается, должна быть вскоре завершена. |
| New orbiting satellite systems will shortly make it feasible to send and receive voice, data or Internet information with hand-held instruments. | Новые системы связи, основанные на использовании движущихся по орбите Земли спутников, вскоре дадут возможность посылать и принимать звуковую, цифровую информацию или информацию с Интернета с помощью малогабаритных ручных инструментов. |
| The man did as he was told, and shortly afterwards, Mr.Teszler received a visit from the white mayor of KingsMountain. | Все было сделано и вскоре мистеру Теслеру нанес визит белыймэр Кингс-Маунтин. |
| I'm unavailable to answer the phone, but if you leave a message, I'll be sure and get back to you shortly. | Я не могу ответить на звонок, но если вы оставите сообщение, я вскоре перезвоню. |
| He had staked a claim in Kumara the previous year, and had shortly afterwards moved his business there. | За год до этого он застолбил участок в Кумаре и вскоре перенёс сюда свой бизнес. |
| "Feeling Good" was also released in full to radio and television stations shortly afterwards, although it was not advertised on the official website. | «Feeling Good» был вскоре показан на различных телеканалах, хотя это видео не рекламировалось на официальном сайте. |
| A number of changes hadve been processed on Recommendation 28 and theseey would ill be available with with from? the secretariat shortly. | Применительно к Рекомендации 28 был проработан ряд поправок, которые вскоре поступят в секретариат. |
| A case in point is the new MSc. course on Trade Policy Management that will shortly be launched by the University of Dar-es-Salaam. | Благодаря такой поддержке, в университете Дар-эс-Салама слушателям на старших курсах вскоре будет предложен новый курс "Управление торговой политикой". |
| They reached Limehouse Reach shortly afterwards and brought her safely to Beatson's Wharf at 2 pm. | Они достигли Лаймхауса вскоре после этого и благополучно привели его на пристань в Битсоне в 2 часа дня. |
| Upon liberation, the people of Jersey chose Harliston to be their captain-general, but he shortly went back to England. | После освобождения на Джерси захотели, чтобы Сэр Ричард стал их капитан-губернатором, но он вскоре вернулся в Англию. |
| Zhivago convinces Lara, who is expecting their child, to leave with Komarovsky, telling her he will follow her shortly. | Живаго убеждает Лару, которая была беременна их ребёнком, бежать с Комаровским, обещая вскоре отправиться следом за ней. |
| Don't worry, I'll be checking with him shortly. | Не волнуйтесь, я вскоре с ним свяжусь, и благодарю вас за звонок. |
| Tilbrook was the only person who responded to the advert and they met for the first time shortly afterwards. | Лайон был первым, кто откликнулся на объявление и вскоре он присоединился к Биллингсу. |
| The Mylonas was shortly replaced by the M1874 French Gras rifle considered superior by the Greek Army. | Однако вскоре Винтовка Милонаса была заменена французской Винтовкой Гра М1874, которая была признана греческой армией как более удовлетворяющая её требованиям. |
| 1955 saw two new models, the two- and four-door Ace sedans (renamed Custom shortly into the production run) and two-door hardtop Bermuda. | В 1955 году введены новые модели - 2 и 4-дверные седаны Ace (вскоре переименованные в Custom) и 2-дверный хардтоп Bermuda. |
| In 1879 the palace was partly destroyed by fire, and shortly afterward was rebuilt for the Pusłowski family by Józef Huss. | А в 1879 году часть здания была разрушена вследствие пожара, и вскоре восстановлена архитектором Юзефом Хассом для семьи Пусловских. |
| On 3 June 1850, she married Xavier Quatrefages, a French officer who was shortly afterwards posted to Algeria. | З июня 1850 года она вышла замуж за французского офицера, который вскоре после этого был отправлен служить в Алжир. |
| Beecham marketed Broxil (phenethicillin), followed shortly by the more potent Celbenin (methicillin), which was active against Staphylococcus aureus. | Beecham выпускает препараты Broxil (фенетициллин), а вскоре начинается выпуск препарата Celbenin (метициллин), обладающего высокой активностью против Staphylococcus aureus. |
| In 1990 it launched the ViewSonic line of color computer monitors, and shortly afterwards the company renamed itself after its brand. | В 1990 была запущена линия цветных компьютерных мониторов, и вскоре после этого компания была переименована и получила своё нынешнее название. |
| NATO fighter aircraft made visual contact with a helicopter flying 18 kilometres north-west of Medugorje, which was lost shortly afterward due to operational reasons. | Истребители НАТО выполнили визуальное обнаружение вертолета, двигавшегося в 18 км к северо-западу от Меджюгорья, пока по причинам оперативного порядка цель не была вскоре утеряна. |
| Thus, the Bahamas welcomed the recent adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and intends to add its name shortly to the growing list of signatories. | Поэтому Багамы приветствуют недавнее принятие Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и вскоре намерены присоединиться к увеличивающемуся списку стран, подписавших Договор. |
| A separate Web page on decolonization has been designed for the United Nations home page, and will be available under the "Peace and security" section shortly. | Для этого киоска разработана отдельная веб-страничка по деколонизации, на которую можно будет вскоре попасть в разделе "Мир и безопасность". |
| Mr. K.P. pressed the intercommunication system on the wall and shortly afterwards the headmaster arrived. | Г-н К.П. вызвал по внутреннему переговорному устройству директора школы, который вскоре прибыл на место происшествия. |