Английский - русский
Перевод слова Search
Вариант перевода Поиск

Примеры в контексте "Search - Поиск"

Примеры: Search - Поиск
The search engine currently used in accessing and researching judgements and orders of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal is rudimentary and does not allow effective searches of published rulings. Информационно-поисковая система, используемая в настоящее время для доступа к решениям и постановлениям Трибунала по спорам и Апелляционного трибунала и их изучения, является рудиментарной и не позволяет производить эффективный поиск опубликованных решений.
Abby, listen, last night, you did a facial recognition search on Michael Rivkin. Эбби, послушай, вчера ты запускала поиск по распознаванию лиц на Майкла Ривкина. Зачем?
As in the case of the database on satellite data sets, in the database of geographic information systems and remote sensing software, users can search by various variables, including software type and data format supported or hazards, helping the user to identify the right one. Как и в случае базы данных, содержащей наборы спутниковых данных, в базе данных геоинформационных систем и программного обеспечения для дистанционного зондирования пользователи могут осуществлять поиск по различным переменным, включая поддерживаемые виды программного обеспечения и форматы данных или виды угроз, что способствует нахождению пользователям нужной информации.
[(3) A search result in writing that purports to be issued from the registry is admissible as evidence and is, in the absence of evidence to the contrary, proof of the data to which the search relates, including: [З) Результат поиска в письменном виде, который должен быть выдан регистром, допускается в качестве доказательства и, если не доказано иное, является подтверждением данных, к которым относится поиск, включая:
It was noted that the search would need to begin in the fall of 2012 and that the Search Committee established by the Board for the post of CEO, being still active, would be available to assist the CEO in the recruitment process, if necessary. Было отмечено, что поиск кандидатов будет необходимо начать осенью 2012 года и что, поскольку комитет по поиску кандидатов на должность ГАС еще продолжает свою работу, он сможет при необходимости оказать ГАС содействие в процессе найма.
If ICSID were to act as the repository, users could conduct a search of the whole of ICSID case law and the case law published by the repository under the rules on transparency. Если МЦУИС придется выступать в роли хранилища, пользователи смогут осуществлять поиск всех судебных прецедентов МЦУИС и других судебных материалов, публикуемых хранилищем согласно правилам о прозрачности.
The upgraded system is not only able to search the database of fingerprints at terminals abroad, but also the database of persons with criminal record and the database of wanted persons. Модернизированная система может производить поиск не только в базе дактилоскопических данных в терминалах за рубежом, но и в базе данных по лицам с судимостями и в базе данных по разыскиваемым лицам.
In order to facilitate an easy and speedy search and to ensure that only the most relevant best practices and lessons learned are accessed by staff, the Department of Peacekeeping Operations may review these websites and publicize its selections on the Peacekeeping Best Practices Unit website. Для того чтобы ускорить и упростить такой поиск и обеспечить, чтобы сотрудники изучали только актуальный передовой опыт, Департамент операций по поддержанию мира мог бы проанализировать такие веб-сайты и разместить нужные адреса на веб-сайте Группы по передовой практике миротворческой деятельности.
The re-engineered optical disk system would have full multilingual support and users would be able to conduct search operations in any of the six official languages, in line with the policy of ensuring parity among the official languages. Обновленная система на оптических дисках будет иметь полную многоязыковую поддержку, и ее пользователи смогут вести поиск на любом из шести официальных языков, что согласуется с политикой обеспечения равного использования официальных языков.
AMBER Alert has also teamed up with Google, Bing, and Facebook to relay information regarding an AMBER Alert to an ever-growing demographic: AMBER Alerts are automatically displayed if citizens search or use map features on Google or Bing. AMBER Alert так же объединились с компаниями Google, Bing и Facebook для донесения информации относящейся к AMBER Alert постоянно растущему населению: оповещения AMBER Alert автоматически отображаются, если граждане используют поиск или функции карты в Google или Bing.
For your convenience, photo and video (content) sorting by categories (popular, new, all, your uploaded only and other), search by keywords and a chance to rate photos and videos (content) available. Для вашего удобства работает сортировка фото и видео (контента) по категориям (популярные, новые, все, только вами добавленные и другие), поиск по ключевым словам и возможность оценить фото и видео (контент).
flexible approach to the realization of the additional functions (in particular for our company in a short period of time BIT Impulse improved the search of the elements to enable import from Excel). гибкий подход к реализации дополнительной функциональности (в частности для нашей компании в очень сжатые сроки был усовершенствован поиск для выборки элементов с возможностью импорта с Excel).
Exhaustive search is generally impractical, so at some implementor (or operator) defined stopping point, the subset of features with the highest score discovered up to that point is selected as the satisfactory feature subset. Исчерпывающий поиск, как правило, невыполним, так что разработчик (или оператор) определяет точку останова, поднабор признаков с наибольшей достигнутой оценкой, обнаруженный к этому моменту выбирается как удовлетворительный поднабор признаков.
A ternary search determines either that the minimum or maximum cannot be in the first third of the domain or that it cannot be in the last third of the domain, then repeats on the remaining two thirds. Троичный поиск определяет, что минимум или максимум не может лежать либо в первой, либо в последней трети области, и затем повторяет поиск на оставшихся двух третях.
One can use a depth-first search starting at v {\displaystyle v} to report the labels of leaf-descendants of v {\displaystyle v} in O (k) {\displaystyle {\mathcal {O}}(k)} time. Можно использовать поиск в глубину, начав с v {\displaystyle v}, чтобы получить метки листьев-наследников v {\displaystyle v} за время O (k) {\displaystyle {\mathcal {O}}(k)}.
Just being in these zones and seeing how vast, you know, the world is, it just makes you realize that there's a lot more out there, and there's a lot to be had, and the search goes on. Просто находясь в таких местах видишь, насколько огромен мир, это помогает тебе осознать, сколько всего еще существует за пределами этого места, и сколько всего еще понадобится, и поиск продолжается.
Substitute "sweep and clear" in place of "search and destroy." Вместо "поиск и уничтожение" писать "прочесывание и зачистка".
Using these memory structures, the search progresses by iteratively moving from the current solution x {\displaystyle x} to an improved solution x' {\displaystyle x'} in N (x) {\displaystyle N^{ }(x)}. Используя эти структуры поиск прогрессирует путём итеративного перехода от текущего решения х {\displaystyle x} к улучшенному решению x' {\displaystyle x'} из списка N (x) {\displaystyle N^{ }(x)}.
I mean, it's a long shot, but what if we did a patent search, find out what we're looking for? Это конечно маловероятно, но что если мы найдём то, что ищем через патентный поиск?
The Official Document System of the United Nations is a full-text retrieval system for United Nations documents and official records, and it offers two main search areas: "United Nations Documents" and "resolutions". Система официальной документации Организации Объединенных Наций - это система поиска по всему тексту документов и официальных отчетов Организации Объединенных Наций, которая предусматривает поиск в двух основных областях: «Документация Организации Объединенных Наций» и «Резолюции».
(c) Social media (Twitter, Facebook, etc.) and search engines (online searches, online page views); с) социальные сети ("Твиттер", "Фейсбук" и т.д.) и поисковые системы (поиск в Интернете, просмотр веб-страниц);
Did she ever say how she knew all of this, all of this incredibly personal information, the details of which could not be readily be found at a hall of records or through an Internet search? Она хотя бы сказала, откуда ей всё это известно, это ведь очень личная информация, детали которой вряд-ли могли быть найдены в архиве или через поиск в Интернете?
The two online catalogs, LEO (which searches the circulating collections) and CATNYP (which searches the research collections) allow users to search the library's holdings of books, journals and other materials. Два онлайн-каталога, LEO (поиск в абонементных фондах) and CATNYP (поиск в фондах научных библиотек), позволяют искать необходимые книги, журналы или другие материалы в фондах библиотеки.
You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets. Можно определить диапазоны подписей, которые будут содержать одни и те же подписи на разных листах. $[officename] сначала выполняет поиск в диапазонах подписей текущего листа, а при неудаче переходит к диапазонам на других листах.
Because of the inherent correlation between peace and development it behoves each member of the international community to continue the search, where needed, for creative ways to settle disputes that could otherwise imperil not only international peace and security but also national development. В силу тесной взаимосвязи между миром и развитием все члены международного сообщества должны продолжить там, где это необходимо, поиск творческих путей по урегулированию споров, которые, в противном случае, могут создать угрозу не только для международного мира и безопасности, но и для национального развития.