Tony Leamer, I-play VP of Marketing, says in an interview that the game is "much more adventure than hidden object" search. |
Тони Лимер, вице-президент I-play по маркетингу сказал в интервью, что игра "в гораздо большей степени приключение, чем поиск скрытых объектов". |
By focusing his search in this area, Batman is able to make radio contact with Robin who warns that he is being held to lure Batman into a trap. |
Сфокусировав свой поиск в этой области, Бэтмен связывается с Робином, который предупреждает, что его удерживают, чтобы заманить Бэтмена в ловушку. |
He remembered, "That was in my head: the search." |
Он вспоминал: «Всё, что было в моей голове, - это поиск». |
If this option is enabled, the search will follow symlinks to directories. This can lead to infinite recursion if cyclical symlinks exist. |
Если этот параметр активен, поиск будет следовать символическим ссылкам на каталоги. Это может привести к бесконечной рекурсии, если если существуют замкнутые символические ссылки. |
We have come here to search , he said, or to go on searching through silence and prayer, to get in touch with our inner life. |
«Мы пришли сюда, чтобы искать или пойти на поиск через молчание и молитву, чтобы войти в контакт с нашим внутренним жизнью. |
With the help of the SeleniumLibrary, writing tests for web applications is very easy too: This test opens a new Internet Explorer browser window and performs an internet search. |
С помощью SeleniumLibrary, пишутся тесты для веб приложений - это также очень просто: Этот тест открывает новое окно Internet Explorer и выполняет поиск в Интернете. |
The human figure, the model taken from true interpretations are sensitive and compelling moods and feelings, a lively conversation between subject and object, or maybe search in the full identification in your personal world. |
Человеческой фигуры, модели взяты из истинной интерпретации чувствительны и убедительные настроения и чувства, живой разговор между субъектом и объектом, а может быть поиск по точной идентификации в вашем личном мире. |
Club's main activity: search and practical implementation of consulting projects proposed by the Advisory Board and approved by the Senior Board. |
Основной целью деятельности "The EuroLawyer Club" является поиск и практическая реализация проектов, предлагаемых Консультативным Советом и одобренных к исполнению Генеральным Советом Клуба. |
The main task of the garden was the conservation of rare species of medicinal plants, as well as the search and introduction of new species. |
Основной задачей сада было сохранение редких видов лекарственных растений, а также поиск и интродукция новых видов. |
Specific corporate policies have to be in place for each step of the life cycle of a document: creation, capture, administration, distribution or sharing, indexing, retention, storage, search, access, retrieval, use and destruction or archiving for preservation. |
Для каждого этапа жизненного цикла документа (создание, учет, обработка, распространение или передача, индексация, сохранение, хранение, поиск, обеспечение доступа, извлечение, использование и уничтожение или сдача в архив) должны быть разработаны конкретные руководящие принципы. |
The main task of "Russian Day" in Korea is to bring together the Russian and Korean transport and logistics businesses, search and implement the important investment projects. |
Задача «Русского Дня» в Корее - сближение позиций российского и корейского транспортно - логистического бизнеса, поиск и реализация значимых инвестиционных проектов. |
In 2002, a coalition of oil and gas companies involved in the North West Shelf Venture performed a gratis search of eight suspected targets in the proposed southern area. |
В 2002 году объединение нефтяных и газовых компаний участвовавших в предприятии северо-западного шельфа (North West Shelf Venture) произвели поиск на безвозмездной основе в восьми предполагаемых местонахождениях в южной области. |
All the billions and billions of binary possibilities, all those little ones and zeros being compared, and now the DNA search is complete. |
Все миллионы и миллионы бинарных возможностей, все эти маленькие единицы и нули начнём сравнение и сейчас поиск ДНК завершился. |
That search could lead to the only conflict in the OSCE in which the organization has a direct role: the dispute between Armenians and Azerbaijanis over the ethnically Armenian Nagorno-Karabakh. |
Такой поиск может привести только к единственному конфликту в ОБСЕ, к которому эта организация имеет непосредственной отношение - это спор между Арменией и Азербайджаном по поводу этнически армянского Нагорного Карабаха. |
Tracy was doing what so many of us do when we feel like we've put in a good day in the job search. |
Трейси делала то же, что делают многие из нас, когда мы чувствуем, что поиск работы отнял у нас уже полжизни. |
It uses paired phones to enable interactive features such as Google Now cards, search, navigation, playing music, and integration with apps such as fitness, EverNote, and others. |
Часы используют подключенные телефоны, чтобы задействовать интерактивные функции, такие как карточки Google Now, поиск, навигацию, воспроизведение музыки и интеграцию с приложениями, например фитнес, Evernote и другими. |
In particular this includes algorithms with the time complexities defined above, as well as others such as the O(n1/2) Grover's search algorithm. |
В частности, сюда включаются алгоритмы с временной сложностью, перечисленные выше, как и другие, например, поиск Гровера со сложностью O(n1/2). |
In addition to real-time location and guide assisted GPS already offers unlimited opportunities for advertisers to target a local real need that goes much further than the search or that the ancient concept of yellow pages. |
Кроме того в реальном времени и месте руководства Assisted GPS уже предлагает неограниченные возможности для рекламодателей целевую местных реальной необходимости, что идет гораздо дальше, чем поиск или что древняя концепция Yellow Pages. |
Not in the California criminal database, so I expanded the search to Nevada, Utah, Oregon. |
в калифонийской уголовной базе нет, так что я расширил поиск на Неваду, Юту, Орегон |
But pretty soon, we should be able to extend this search out to enormous distances so far away in space, that we're looking back to the time that galaxies and their structures were first formed. |
Но довольно скоро мы сможем расширить этот поиск на огромные расстояния, так далеко в пространство, что мы увидим то время, когда галактики и их структуры только начинали формироваться. |
As the nationwide search intensifies, communities are asking how could this happen here? |
Пока общенациональный поиск набирает обороты, общественность задается вопросом - как это могло случиться здесь? |
The search is not for the solution of the problem, but for problems themselves worth solving. |
Поиск ведётся не ради решения проблем, а ради проблем, стоящих решения. |
Semantic publication provides a way for computers to understand the structure and even the meaning of the published information, making information search and data integration more efficient. |
Семантическая публикация даёт возможность поисковым машинам более точно интерпретировать структуру и смысл опубликованной информации, что делает поиск информации в Интернете и интеграции данных более эффективным. |
In most cases, a search engine combines a string of words with "OR, "and finds pages in which at least one of the words appear. |
В большинстве случаев модуль поиска составляет строку слов с "ИЛИ" и выполняет поиск страниц, на которых встречается хотя бы одно из слов. |
The system allows for user-friendly multi-level searches by author, subject, geographic area and for on-screen review or printout of an entire search or subset thereof. |
Эта система позволяет легко вести многопрофильный поиск информации по фамилии автора, названию, теме и географическому району, либо на экране монитора, либо с помощью распечатки всей отобранной информации или ее части. |