Английский - русский
Перевод слова Search

Перевод search с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поиск (примеров 1649)
We'll continue the search without his help. Мы продолжим поиск без его помощи.
Search nationwide missing persons reports for men traveling with their kids. Проведи поиск по стране в сводках о пропавших без вести, в отношении мужчин, путешествовавших с детьми.
You can cancel a search process by clicking the Чтобы отменить поиск, нажмите кнопку
The room-to-room search was a bust. Поиск комната за комнатой не дал результатов.
In addition, it was agreed that, while a prudent searcher would use the correct grantor identifier, search variations should be possible. Кроме того, было высказано мнение, что, хотя лицо, должным образом производящее поиск, будет использовать правильный идентификатор праводателя, следует предусмотреть возможность поиска разными способами.
Больше примеров...
Обыск (примеров 850)
You gave us consent to search your apartment, And we found your confession. Вы дали свое согласие на обыск вашей квартиры, и мы нашли ваше признание.
I'm getting search warrants for his house. Я попытаюсь получить ордер на обыск его дома.
The procedures for obtaining and executing search warrants were also being reviewed as well as measures for the storage and disposal of property coming into the possession of the police. В настоящее время пересматривается также процедура получения и исполнения ордера на обыск, равно как и меры по хранению и реализации оказывающегося таким образом у полиции имущества.
Article 36: a judicial police officer also has the right to record witness testimony and to search residences, the latter only in case of a criminal or cognizable offence; Статья 36: сотрудник уголовной полиции также имеет право на снятие показаний и производство обыска; обыск производится только в случае совершения уголовного или явного преступления;
Specific chapters of the Code of Criminal Procedure, on seizure and search and on inspection, contain detailed regulations governing the conduct of procedural actions falling within the scope of article 17 of the Covenant. Специальные главы Уголовно-процессуального кодекса - "Выемка и обыск" и "Осмотр" детально регулируют осуществление процессуальных действий, подпадающих под сферу статьи 17 Пакта.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 160)
Documents with lesser number of words will not be added to the search index. Документы с меньшим количеством слов не будут добавлены в поисковый индекс.
They managed to establish a new search criterion for a placer. Недавно удалось установить новый поисковый критерий на россыпи.
On March 18, 2008, Sonic Mountain announced that it had acquired Blogdigger, a search engine for blogs and RSS content, with plans to incorporate the technology into Odeo. 18 марта 2008 года Sonic Mountain объявила, что приобрела Blogdigger, поисковый движок для блогов и RSS-соодержания, с планами по включению этих технологий в компанию Odeo.
Scotty and the search party. Скотти и поисковый отряд.
In order to ensure that users in all official languages have ready access to the material available on the United Nations web site in all languages, the site-wide search engine for all official languages was successfully implemented on the United Nations web site in September 2004. Для обеспечения того, чтобы пользователи на всех официальных языках располагали готовым доступом к материалам, имеющимся на веб-сайте Организации Объединенных Наций на всех языках, в сентябре 2004 года на веб-сайте Организации Объединенных Наций был успешно опробован поисковый механизм по всему веб-сайту для всех официальных языков.
Больше примеров...
Искать (примеров 399)
They will come to Goto, they will search. Они придут к Гото, они будут искать.
what if Christopher doesn't have to search through all of the settings? Что делать, если... что, если Кристофер не придется искать через все настройки?
No matter where you search Неважно, где будешь искать
This allows users around the world to search, embed and share statements made at United Nations meetings and events by representatives of each country. Это позволяет пользователям искать заявления, сделанные представителями разных стран в ходе заседаний и мероприятий Организации Объединенных Наций, вставлять их в свои онлайновые дневники и распространять отсылки на эти заявления.
Search through the forest. Надо искать в лесу.
Больше примеров...
Обыскать (примеров 507)
I need to search this club, your vehicle and your residence. Мне нужно обыскать твой клуб, машину и квартиру.
You can't stop and search a serving head of government, JP. Нельзя обыскать главу правительства при исполнении, Джей-Пи.
Sometimes the detainees are taken out and they use high-intensity lights and the detainee is asked to undress so that they can search him without getting close to him." Иногда задержанных выводят наружу и предлагают раздеться, с тем чтобы при ярком освещении их можно было обыскать, не приближаясь к ним».
Help me search the perimeter. Помогите мне обыскать территорию.
Of course, to figure that out, we'd have to actually search this place like we were conducting a legitimate investigation. Чтобы это подтвердить, нужно бы обыскать это место, как при обычном расследовании.
Больше примеров...
Найти (примеров 358)
Is not only accurate, but you can search more than one of the above mixture of colors. Это не только точной, но вы можете найти более, чем одной из вышеперечисленных смесь цветов.
They're inaccessible to normal search engines. Такие сайты не найти при помощи обычных поисковых механизмов.
Using our search systems to find us was ingenious. Использовать нашу поисковую систему чтобы найти нас было остроумно.
However, the affected population, its organizations, interested students and experts could make use of information in the ENIMPAS database, if they could find it through search engines. Однако затрагиваемое население, его организации, заинтересованные студенты и эксперты могут использовать содержащуюся в базе данных ЭНИМПАС информацию только в том случае, если они имеют возможность найти ее через серверы поиска.
Due to the... unsettling nature of our previous encounters... I took it upon myself to search the world over for that - that perfect item that'd be just right for two exuberant sportsmen such as yourselves. В связи с тем, что наши предыдущие встречи имели... несколько тревожный характер,... я решил, во что бы то ни стало, найти то,... что заинтересует таких ярых спортсменов, как вы и мальчик.
Больше примеров...
Досмотр (примеров 100)
He's been told it's a routine search. Ему сказали, что это обычный досмотр.
An important measure instituted recently in this context is the systematic search of defence assistants and investigators visiting the Facility. Одной из важных мер, введенных недавно в этом контексте, является систематический досмотр помощников адвокатов защиты и следователей, посещающих Изолятор.
It permits a State party, inter alia, to board, search or take other appropriate action against a vessel suspected of being engaged in the smuggling of migrants by sea. По этой статье государству-участнику разрешается, помимо прочего, высаживаться на судно, подозреваемое в участии в незаконном ввозе мигрантов по морю, производить его досмотр или принимать в отношении него надлежащие меры.
The expert group considered that States should review their current drug-control legislation to ensure that the necessary legal authority to implement article 17 of the 1988 Convention, for example the powers to stop, board and search vessels, is provided to the authorities. Группа экспертов сочла, что государствам следует провести обзор действующего законодательства в области борьбы с наркотиками, с тем чтобы обеспечить предоставление надлежащим властям юридических полномочий, необходимых для выполнения статьи 17 Конвенции 1988 года, например, полномочий останавливать суда, высаживаться на них и производить досмотр.
It is permitted to place a person under administrative arrest, examine him to determine whether he is drunk, search his person and belongings, confiscate his belongings and documents, prevent him from operating a vehicle or impound his vehicle at a designated facility. Допускается административное задержание лица, его освидетельствование на состояние опьянения, личный досмотр, досмотр вещей и изъятие вещей и документов, отстранение от управления транспортным средством или задержание транспортного средства путем доставления на стоянку.
Больше примеров...
Обыскивать (примеров 142)
You can't just search my locker. Вы не можете обыскивать мой шкафчик.
The warders then returned and began to search all the cells. Тогда вернулись надзиратели и начали обыскивать все камеры.
Captain, there was also a sedative used in the attack, and, without probable cause, we can't search your ship ourselves, so... Капитан, с целью нападения было применено седативное средство а без веской причины мы не можем обыскивать ваш корабль самостоятельно, поэтому...
(c) The right of all criminal investigation police to enter and search homes whenever and wherever minors may be at risk. с) предоставление всем сотрудникам уголовной полиции возможности проверять и обыскивать в любой момент любые помещения, где несовершеннолетние, предположительно, находятся в опасности.
Why would you have to search our house? Зачем вам обыскивать наш дом?
Больше примеров...
Поискать (примеров 61)
I decided to search all the social media sites. Я решил поискать в социальных сетях.
I know where we can search the planning archives. Я знаю, где мы сможем поискать архивы планов.
Blog for those who follow the stock market and press for Internal Dealing quotate.Invece issued by companies of having to search, you will find here updated. Блог для тех, кто следит за фондовым рынком и пресс внутренних Работа quotate.Invece, выпущенные компаниями того, чтобы поискать, вы найдете здесь обновляется.
OK, we could do a keyword search - Так, мы можем поискать по ключевым словам -
Well, Amy, Julio, and I can do a Lexis-Nexis search on Calderon's clients and see if there's an overlap Эми, Хулио и я можем проверить клиентов Калдерона и поискать их
Больше примеров...
Розыск (примеров 40)
The search and identification of disappeared children are governed by the aforementioned ministerial directive of 20 February 2002. Розыск и установление личности пропавших детей регламентируются министерской директивой от 20 февраля 2002 года, о которой говорилось выше.
Thirdly, luggage search passes within 21 days for all flights, be they internal or international. В-третьих, розыск багажа проходит в течение 21 дня для всех рейсов, будь они внутренними или международными.
Danylyshyn was announced for international search. Данилишин был объявлен в международный розыск.
As a search document, the arrest warrant only concerns a suspect who absconds or who has no known residence or is living abroad. В качестве объявления в розыск приказ об аресте касается лишь тех обвиняемых, которые скрываются или место жительства которых не известно или которые проживают за границей.
identification and location of persons: execution of requests for search and seizure; выявление и розыск лиц, а также исполнение решений о розыске и конфискации;
Больше примеров...
Осмотр (примеров 56)
Make a complete search of all the habitable areas... Произведите полный осмотр всех жилых отсеков...
You go back there, and you conduct a room-to-room search. Возвращайся назад и проведи осмотр все номеров.
I was the one who authorized the search. Я же разрешил осмотр.
This time search it like you believe he's on our side and he wants to leave us a clue. В это раз проведи осмотр так, будто он на нашей стороне и оставил нам подсказку.
Squad, you're on search. Спасатели, осмотр помещений.
Больше примеров...
Разыскивать (примеров 5)
This is not something for which they needed to search. Это не что-то такое, что нужно разыскивать.
We were about to send out a search party. Мы чуть было не начали тебя разыскивать.
The author continued to search until nightfall. Разыскивать сына автор продолжала до самого вечера.
5.8 As to the procedure before the Court of Appeal, the author reiterates his claim that the Court did not have the power to search the 1970 file and that they nevertheless did was detrimental to his right to fair hearing. 5.8 Что касается производства по делу в Апелляционном суде, то автор вновь заявляет, что этот суд не имел права разыскивать дело 1970 года и то, что он тем не менее сделал это, ущемляет его право на справедливое слушание.
The prison guards'll want to search you. Тебя будет разыскивать тюремная охрана.
Больше примеров...
Исследование (примеров 34)
In the 1980s and 1990s, Robert Harrington led a search to determine the real cause of the apparent irregularities. В 1980-х и 1990-х годах Роберт Харрингтон провёл исследование с целью определить реальную причину наблюдаемых отклонений.
Maybe, but as long as we're here, we should make a thorough search. Возможно, но, раз уж мы здесь, мы должны провести доскональное исследование.
The scope of the study proposed in the paper circulated included, first, clarification and analysis of the powers granted to those actors in matters of search, detention, law-making, etc. В распространенном документе было предложено, чтобы исследование охватывало вопросы, включающие, во-первых, объяснение и анализ полномочий, предоставленных этим субъектам в плане розыска, задержания, восстановления правопорядка и т.п.
The executive commissioned research into the use of "stop and search" in Scotland as a result of a proposal from ACPOS and the Steering Group's discussions. На основании соответствующего предложения со стороны АСПДЛШ и обсуждений Руководящей группы правительство заказало исследование по вопросу об использовании в Шотландии полномочий на "задержание и обыск".
Given the need to relocate the headquarters office, an extensive physical search and an intensive market survey were conducted which led to the identification of the only alternative available for office space which met the Mission's requirements. В силу необходимости перевода штаб-квартиры в новые помещения была проведена интенсивная поисковая работа и углубленное исследование рынка, по результатам которых из имеющихся помещений были выбраны единственно подходящие служебные помещения, отвечающие требованиям Миссии.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 16)
If we only search dates before 2048, how many possibilities does that leave us with? Если мы будем исследовать только даты до 2048 года, сколько у нас останется возможностей?
But as a result of the destruction of Vulcan, your Starfleet began to aggressively search distant quadrants of space. Однако, после уничтожения Вулкана, ваш флот начал исследовать дальний космос и мой корабль был найден.
That means those search parties will be crawling all over that wreckage. Это значит, что поисковые группы будут исследовать обломки.
To search and explore. Они плохо двигаются и не смогут искать и исследовать.
And the West German Federal Government has kindly agreed to make a further search of existing wartime records with a view to finally identifying this missile. Западногерманское правительство любезно согласилось исследовать архивы на предмет наличия Каких-либо записей времен Второй Мировой Войны, способных помочь идентифицировать найденную ракету...
Больше примеров...
Перебор (примеров 6)
In contrast to Monte Carlo method the search is led purposefully. Но, в отличие от метода Монте-Карло, перебор делается не совсем случайно, а целенаправленно.
A smaller set of 11 tiles using 4 colors was discovered by Emmanuel Jeandel and Michael Rao in 2015, using an exhaustive search to prove that 10 tiles or 3 colors are insufficient to force aperiodicity. Например, набор из 11 плиток и 4 цветов, приведённый выше, является непериодическим набором, и был открыт Эммануэлем Жанделем и Майклом Рао в 2015 году, используя полный перебор для доказательства того, что 10 плиток или 3 цветов недостаточно для апериодичности.
Academic Search Complete (Vol. Полный перебор (Full Search).
If search of the optimum is performed using the exhaustive search on a grid with required accuracy, we will get the following thing. Если оптимум искать, используя полный перебор на сетке необходимой точности, получим следующее.
Some techniques for determining the upper and lower bounds for the snake-in-the-box problem include proofs using discrete mathematics and graph theory, exhaustive search of the search space, and heuristic search utilizing evolutionary techniques. Некоторые техники для определения верхней и нижней границ для задачи о змее в кубе включают доказательства, использующие дискретную математику и теорию графов, полный перебор пространства поиска и эвристический поиск на основе эволюционных техник.
Больше примеров...
Проводить поиск (примеров 11)
It is used to organize and simplify maintenance of roll titles by keeping an archive, automatically expiring entries, and allowing quick search and replace within an archive. Используется для облегчения работы оператора путем хранения архива, в котором можно проводить поиск, замену текста, автоматическое занесение в архив просроченных записей, повторную активацию заархивированных записей.
The programme will, inter alia, enable search by country, region, interest and sectors of activities. В частности, данная программа позволит проводить поиск по странам, регионам, интересам и секторам деятельности.
A separate question is whether a third-party searcher would need to search in both registries. Еще один вопрос касается того, должна ли третья сторона, желающая проверить наличие обеспечительных прав, проводить поиск в обоих реестрах.
In a similar fashion, the UN-SPIDER World interactive map has been incorporated into several pages of the portal to facilitate finding specific types of content, making it possible to conduct a search using the geographic-style interface of a dynamic map. Аналогичным образом на нескольких страницах портала размещена интерактивная карта мира СПАЙДЕР-ООН, упрощающая поиск конкретных видов информационного наполнения, позволяя проводить поиск с помощью географического интерфейса динамической карты.
In particular, the SKBS could embed an extended search engine that would search and index various knowledge systems, including national or local ones, for easier retrieval of local resources. В частности, в СППНЗ мог бы быть встроен механизм расширенного поиска, который позволял бы проводить поиск и индексирование информации о различных системах знаний, в том числе национальных или местных, с целью более удобного извлечения местных ресурсов.
Больше примеров...
Search (примеров 169)
We have not encountered a single successful Russian company on the executive search market. Мы не сталкивались на рынке Executive Search ни разу ни с одной успешной российской компанией.
In the West, if a person has been building his career for 40 years and reached an income of $500 thousand to $1 million, when he enters executive search business, he retains his level of income. Если на Западе человек в течение 40 лет делал карьеру и в конечном итоге его уровень доходов составил 500 тысяч - 1 миллион долларов в год, то когда он идет в бизнес Executive Search, уровень его доходов сохраняется.
Spybot Search & Destroy detects and removes adware and spyware of different kinds from your computer. Программа Spybot Search & Destroy обнаруживает и удаляет с компьютера самое разнообразное рекламное и шпионское ПО.
Executive Search We know such people. Executive Search Мы знаем таких людей.
SearchInform Site Search is a convenient tool allowing you to search information on any site with minimum waste of time and finances. SearchInform Site Search - это удобный инструмент, позволяющий организовать сервис поиска по любому сайту с наименьшими финансовыми и временными затратами.
Больше примеров...