Английский - русский
Перевод слова Search
Вариант перевода Поиск

Примеры в контексте "Search - Поиск"

Примеры: Search - Поиск
Prior to the drafting of this risk profile, a detailed literature search was undertaken on Chlordecone which did not uncover any further assessment reports on this chemical, either international or at the level of individual countries. Прежде чем приступать к составлению настоящей характеристики рисков, был предпринят детальный поиск литературы по хлордекону, который не привел к выявлению каких-либо дополнительных докладов по оценке этого химического вещества, будь то международных или на уровне отдельных стран.
So influential have medicine's triumphs over bacteria been that the "war on cancer" continues to be driven by the assumption that magic bullets will one day be found for tumor cells if the search is sufficiently clever and diligent. Медицинский триумф над бактериями был настолько силен, что «война раку» по-прежнему руководствуется тем предположением, что однажды волшебные пули для опухолевых клеток будут найдены, если поиск будет достаточно умно и прилежно организован.
A cursory search on the Internet reveals a multitude of primarily non-governmental organizations in practically every country that have a wealth of experience in one or another aspect of inter-civilizational dialogue and that aim to foster peace and understanding. Краткий поиск в сети Интернет показывает, что практически в каждой стране есть множество преимущественно неправительственных организаций, которые располагают значительным опытом в той или иной области диалога между цивилизациями и которые стремятся к упрочению мира и взаимопонимания.
Promoting among participants in the First Committee such principles as respecting the time schedule, punctuality, the search of consensus and the use of a rolling list of speakers. Поощрение использования в Первом комитете таких принципов, как соблюдение установленных сроков, пунктуальность, поиск консенсуса и использование скользящего списка ораторов.
An executive search to identify women of diverse cultural and linguistic backgrounds suitable for appointment to boards and committees is currently been conducted in partnership with the Division of Multicultural Affairs. В настоящее время официальный поиск подходящих кандидатов-женщин из различной культурной и языковой среды для назначения в состав советов и комитетов ведется совместно с Отделом по межкультурным вопросам.
The search resulted in the identification of a class A, "institutional grade" building located on 41st Street, in the vicinity of the United Nations, and the November 2002 decision to purchase it directly from its owner. Поиск завершился нахождением здания класса А «институционального уровня», расположенного на 41й улице вблизи Организации Объединенных Наций, и принятием в ноябре 2002 года решения о его покупке непосредственно у владельца.
The Birth Father's Registry had nine registrations and 404 search requests, with eight matches made. в реестре биологических отцов было зарегистрировано девять позиций и 404 запроса на поиск, при этом обеспечено восемь совпадений;
Similarly, data should be disaggregated according to the purpose of Internet use (e.g. communication, information search, electronic commerce, interaction with public authorities, training and education, health purposes). Аналогичным образом, соответствующие данные следует классифицировать по целям использования Интернета (например, связь, поиск информации, электронная торговля, контакты с государственными органами, профессиональная подготовка и обучение, здравоохранение).
Though capacity-building and skills transfer is a key component of the technical assistance delivered through this initiative, its effectiveness grows through increasing operational cooperation between an expanding network of law enforcement professionals who carry out container profiling, selection and search. Хотя наращивание потенциала и передача навыков являются ключевым компонентом технического содействия, оказываемого в рамках инициативы, ее эффективность возрастает за счет активизации оперативного сотрудничества между сотрудниками правоохранительных органов, сеть которых неуклонно расширяется и которые отвечают за обработку, отбор и поиск контейнеров.
Information searches are a major part of the "consumption effort" in these fields, and Internet availability greatly cuts the time and costs of a search. Поиск информации представляет собой важнейшую часть "усилий потребителей" в этих областях, и наличие Интернета позволяет значительно сократить затраты времени и средств, связанные с таким поиском информации.
When the Google search engine is fully operational for the main United Nations web site in late 2003, searching will be available in the six languages as well, extending to the full text of documents on ODS. Когда в конце 2003 года на основном веб-сайте Организации Объединенных Наций поисковая система Google станет полностью функциональной, поиск также можно будет вести на шести официальных языках с выходом на полный текст документов в Системе официальной документации.
The system will incorporate a powerful search engine, similar to the Excalibur engine, which will make it possible to cross-reference data from all the various sources, based on names, circumstances, contexts, methods used, etc. В системе предусматривается механизм поиска, аналогичный механизму Excalibur, который позволяет осуществлять перекрестный поиск данных по различным источникам с учетом фамилий, обстоятельств, ситуации, оперативных процедур и т.д.
It was stated that, once holders of purchase money security rights had filed a notice, the compliance cost should be on third parties expected to search in the register. Было указано, что после того, как держатели обеспечительных прав в отношении покупной цены зарегистрировали уведомление, расходы на соблюдение должны нести третьи стороны, которые, как предполагается, будут вести поиск информации в реестре.
Information in the newly completed geographical database could be accessed via the Topographic Map Browsing System and the Digital Japan Web System, both of which provided online geographical names search facilities. Информация о недавно созданной географической базе данных может быть доступна через Систему просмотра топографических карт и Цифровую сетевую систему Японии, каждая из которых позволяет осуществлять поиск географических названий в онлайновом режиме.
Enterprise search facilitates high-speed content searching across all systems of the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support from one single application by crawling all content and building comprehensive indices. Первая из них позволяет вести оперативный поиск ресурсов во всех системах Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки с помощью одной программы путем просмотра всего содержания и создания подборки всеобъемлющих предметных указателей.
The State undertakes urgent relevant measures for their protection and providing them with the humanitarian aid, organizes search of the children's parents, cooperates with international organizations in this respect, and provides necessary assistance to activities of non-governmental organizations. Государство принимает соответствующие экстренные меры по обеспечению таких детей защитой и гуманитарной помощью, организует поиск их родителей и с этой целью сотрудничает с международными организациями, а также оказывает необходимое содействие деятельности неправительственных организаций.
The work is based on the ongoing collection and categorization of articles, publications and papers that are relevant to the space application matrix, the thematic search function on the knowledge portal. Работа строится на постоянном сборе и классификации статей, публикаций и работ, имеющих отношение к матрице видов применения космической техники, которая позволяет производить на портале знаний тематический поиск.
Despite a search of their archives, at the request of the Commission, Punjab provincial authorities could not find a similar directive from federal authorities in the case of Ms. Bhutto, also an ex-prime minister. Несмотря на проведенный по просьбе Комиссии поиск в своих архивах, власти провинции Пенджаб не смогли найти аналогичного указания федеральных властей применительно к г-же Бхутто, которая также являлась бывшим премьер-министром.
(c) Review the possible implementation of the WMO information system interoperability standards and conventions (file naming, metadata, catalogue search); с) рассмотрение возможности внедрения стандартов оперативной совместимости информационной системы и методов ВМО (наименования файлов, метаданные, поиск по каталогу);
As a result of the annual programme impact review, the Department is taking a number of measures to help improve the search experience for users: В результате ежегодного обзора эффекта программ Департамент сейчас принимает ряд мер для того, чтобы облегчить пользователям поиск:
In the NAD, the user is able to search, in a single context, information about the archives and collections held by both public and private archive institutions, libraries and museums. В рамках НАД пользователь имеет возможность осуществлять в едином контексте поиск информации об архивах и подборках материалов, хранимых государственными и частными архивными учреждениями, библиотеками и музеями.
Actively search out and identify new possible funding mechanisms and innovative funding scenarios and entry points to assist Parties to enhance capacities to meet the Convention's requirements. Активный поиск и выявление новых механизмов возможного финансирования и новаторских методов финансирования, а также основы для оказания Сторонам помощи в наращивании потенциала по удовлетворению требований конвенции.
Since gender equality is governed by the above-mentioned Art. 8 para. 3 we conducted a thorough search of the Swiss Federal Supreme Court internet database with this article of the law as the key word. А поскольку гендерное равенство регулируется вышеупомянутым пунктом З статьи 8, мы провели тщательный поиск в базе данных Федерального суда Швейцарии в интернете, используя эту статью закона как ключевое слово.
Our search there turned up nothing out of the way. Наш поиск ничего не нашёл на дороге
He's still running point on the search, but it's our case now. Он всё ещё продолжает поиск, но всё зависит от нас.