The threats you made against Tanya were enough for us to get a warrant to search your account. |
Ваших угроз Тане вполне достаточно для нас, чтобы получить ордер на исследование вашего аккаунта. |
So forensics finished their search of the water near the explosion and confirmed that the body parts belong to Alton Creek. |
Итак, судмедэксперты закончили исследование воды в области рядом со взрывом и подтвердили, что части тела принадлежат Алтону Крику. |
In the 1980s and 1990s, Robert Harrington led a search to determine the real cause of the apparent irregularities. |
В 1980-х и 1990-х годах Роберт Харрингтон провёл исследование с целью определить реальную причину наблюдаемых отклонений. |
Nathan proceeds to search the castle for his mentor. |
Натан начинает исследование замка в поисках своего наставника. |
I actually like the quest, the search. |
Мне на самом деле нравится поиск, исследование. |
No one else heard Peter reject the search of the crime lab. |
Никто кроме нее не слышал, как Питер отбросил исследование, сделанное лабораторией. |
Grade school report cards, interviewing neighbors, polygraphs, they did a full-body cavity search of my life. |
Табели из начальной школы, опросы соседей, полиграф, они провели полное исследование моей жизни. |
Maybe, but as long as we're here, we should make a thorough search. |
Возможно, но, раз уж мы здесь, мы должны провести доскональное исследование. |
Planned, integrated collaboration offers the most cost-effective response for scientific efforts (search, study and planning for mitigation), as well as emergency or civil contingency action. |
Наиболее экономически эффективным подходом к организации научной работы (исследование и планирование мер по защите от угроз) и действий в чрезвычайных ситуациях или непредвиденных обстоятельствах является сотрудничество на плановой и комплексной основе. |
The second source is a desk search of existing documentation about statistical training in the region, particularly the documents from the third and fourth workshops on forging partnership in statistical training organized by the Statistical Institute for Asia and the Pacific (SIAP). |
Вторым источником является кабинетное исследование существующей документации по статистической подготовке в регионе, в частности, документы третьего и четвертого практикума по созданию партнерств для обучения в области статистики, организованных Статистическим институтом для Азии и Тихого океана (СИАТО). |
Frost, can you do a search? |
Фрост, можешь провести исследование? |
What has angered the rector to the point that ended my search directly this morning. |
Это вызвало возмущение проректора до такой степени, что он закрыл моё исследование этим утром. |
A cross-state search of police records turned up multiple organ thefts in the last two months. |
Обширное исследование полицейских архивов выявило многочисленные кражи органов за прошедшие два месяца. |
The main objectives of Phoenix are to search the Martian soil for organics, which have yet to be discovered on Mars, and to test ice and water samples for acidity and the potential to hold food sources for life. |
Целью данного проекта является исследование марсианского грунта на наличие органических соединений, которых пока не удалось обнаружить на Марсе, и проведение анализа проб льда и воды на кислотность и содержание питательных веществ, необходимых для существования жизни. |
It works a little like a personalized search. |
По сути это целевое исследование. |
It's just that it seems to me that a search sends you to jail is not a helpful to your career search. |
Мне просто кажется, что любое исследование, способное посадить тебя в тюрьму, это наверняка исследование не полезное для твоей карьеры! |
Evidence of directives or instructions issued by a competent national authority and of the results obtained would indicate that an inquiry or search was made. |
Информация об указаниях или инструкциях, изданных компетентным национальным органом, и о полученных результатах будет свидетельствовать о том, что такой запрос направлялся или такое исследование проводилось. |
(b) A sample search on the conditions of seasonal workers; |
Ь) выборочное исследование условий сезонных рабочих; |
June 2001 saw the publication of a study on the recruitment and selection of ethnic minorities and their job search and application behaviour. |
В июне 2001 года было опубликовано исследование по вопросу о найме и отборе на работу представителей этнических меньшинств и об их поведении в ходе поиска работы и подачи заявлений. |
The scope of the study proposed in the paper circulated included, first, clarification and analysis of the powers granted to those actors in matters of search, detention, law-making, etc. |
В распространенном документе было предложено, чтобы исследование охватывало вопросы, включающие, во-первых, объяснение и анализ полномочий, предоставленных этим субъектам в плане розыска, задержания, восстановления правопорядка и т.п. |
A study undertaken by the secretariat has further determined the definition, lay-out and hierarchical structure of substantive transport, environment and health themes allowing for intuitive and accessible navigation and search of information, with a focus on use by policy makers and governmental authorities. |
Исследование, проведенное секретариатом, позволило дополнительно уточнить определения, компоновку и иерархическую структуру основных тем в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, обеспечивающих интуитивную и доступную навигацию и поиск информации с уделением особого внимания вопросам их использования директивными органами и правительственными ведомствами. |
In the case of the job seekers, the study identified a high degree of motivation frustrated by ineffective search and application behaviour. |
В контексте положения лиц, ищущих работу, исследование показало, что, несмотря на высокую мотивацию, их усилия зачастую не дают результатов из-за неумения надлежащим образом вести поиск работы и составлять заявления о найме. |
The executive commissioned research into the use of "stop and search" in Scotland as a result of a proposal from ACPOS and the Steering Group's discussions. |
На основании соответствующего предложения со стороны АСПДЛШ и обсуждений Руководящей группы правительство заказало исследование по вопросу об использовании в Шотландии полномочий на "задержание и обыск". |
Given the need to relocate the headquarters office, an extensive physical search and an intensive market survey were conducted which led to the identification of the only alternative available for office space which met the Mission's requirements. |
В силу необходимости перевода штаб-квартиры в новые помещения была проведена интенсивная поисковая работа и углубленное исследование рынка, по результатам которых из имеющихся помещений были выбраны единственно подходящие служебные помещения, отвечающие требованиям Миссии. |
The term "personal needs" includes all types of non-commercial, non-profit human activities, including, but not limited to checking rankings for a personal website, doing keyword research for academical or scientific purposes, searching for information search and so on and so forth. |
Термин "личные нужды" включает все виды некоммерческой деятельности, а также деятельности, не связанной с получением прибыли, включая, но не ограничиваясь: проверка рейтингов персонального сайта, исследование сайтов для учебных, научных или статистических целей, поиск информации и т.д. |