Английский - русский
Перевод слова Search
Вариант перевода Поиск

Примеры в контексте "Search - Поиск"

Примеры: Search - Поиск
A search of reviews of United Nations publications in the area of projections found seven articles. Поиск обзоров публикаций Организации Объединенных Наций в области прогнозов выявил семь статей.
A search of the Population Index for the period 1994 to 2000 found 32 citations for CELADE as author. Поиск в рамках демографического индекса за период 1994 - 2000 годов позволил обнаружить 32 ссылки на ЛАДЦ как на автора.
There has been a literature search on research and monitoring of VOCs. Был проведен поиск литературы, посвященной исследованиям и мониторингу ЛОС.
The draft Guide assumed that anybody purchasing or taking security in an asset would undertake a search of the registry. В проекте Руководства предполагается, что любое лицо, приобретающее или берущее обеспечительное право в каком-либо активе, проведет поиск в реестре.
It is vitally important that this search be crowned with success: the future viability of multilateral cooperation is at stake. Жизненно важно также, чтобы этот поиск увенчался успехом, ибо на карту поставлен вопрос о будущей жизнеспособности многостороннего сотрудничества.
These will have been preceded by a search of the Standby Arrangements System for a match of possible resources with requirements. Этому предшествует поиск в системе резервных соглашений на предмет совмещения объема возможных ресурсов с объемом потребностей.
The search in six official languages is working well. Поиск на шести официальных языках работает удовлетворительно.
Such a summary table would make the search more systematic and easier. Такая сводная таблица упростила бы и сделала более системным поиск.
Queries will allow a search of the whole pool of options generated from different sources. Система запросов позволит вести поиск по всей совокупности вариантов, полученных из различных источников.
This Office continues to search proactively for resources to fund and expand its operations in the Caribbean, including Cuba. Отделение продолжает активный поиск ресурсов для финансирования и расширения своих операций в Карибском бассейне, включая и Кубу.
It allows the user to search by keywords, statistical domains or organizations. Она позволяет пользователям вести поиск путем набора отдельных слов, названий областей статистики или организаций.
Currently, it is not possible to search the List of individuals and entities electronically at all ports of entry. В настоящее время возможность осуществлять электронный поиск по перечню лиц и организаций имеется не во всех пунктах въезда.
A common repository of contents is being established to allow efficient search of all UNCTAD material. Создается единое хранилище содержания, чтобы возможно было вести эффективный поиск по всем материалам ЮНКТАД.
A simple search over the internet will reveal that the mentioned documents are published on numerous websites of NGOs. Простой поиск в Интернете покажет, что упомянутые документы доступны на многочисленных веб-сайтах НПО.
Users can search the site by volume or by State. Пользователи могут вести поиск сайта по конкретному тому или государству.
The plan includes job searching, with regular reports on the progress of the search. Этот план предусматривает поиск работы и регулярную отчетность о результатах этого поиска.
The search capability on the web site has also been greatly improved, making materials easier to locate. Была также значительно улучшена поисковая программа веб-сайта, что позволило облегчить поиск материалов.
This search method also gives users the possibility to limit searches to one particular thematic category. Данный метод поиска также предоставляет пользователям возможность ограничить поиск одной конкретной тематической категорией.
If this is not the case, he will return the proposed list and ask for a new search. В противном случае он возвращает предложенный список с просьбой провести повторный поиск.
In such cases, a potential third-party creditor may need to search only in the relevant intellectual property registry. В таких случаях может быть необходимым, чтобы потенциальный кредитор, являющийся третьей стороной, вел поиск информации только в соответствующем реестре интеллектуальной собственности.
The foremost right of a missing person is that of search and recovery. Главным правом пропавшего без вести лица является право на поиск и возвращение.
Neither commercial nor professional secrecy are barriers to tracing and identification of assets, including search and seizure. Отслеживанию и идентификации активов, включая поиск и арест, не препятствуют ни коммерческая, ни профессиональная тайна.
These powers should extend to obtaining warrants for the inspection of places and search and seizure of documents and material evidence. Эти правомочия должны распространяться на получение ордера на осмотр мест и поиск и изъятие документов и вещественных доказательств.
Whether a security right has actually come into existence cannot be determined from a search of the registry. Поиск в реестре не позволяет установить факт существования обеспечительного права.
The order in which someone initiates a search makes no difference. Порядок, в котором пользователь проводит поиск, не имеет значения.