| A search of reviews of United Nations publications in the area of projections found seven articles. | Поиск обзоров публикаций Организации Объединенных Наций в области прогнозов выявил семь статей. |
| A search of the Population Index for the period 1994 to 2000 found 32 citations for CELADE as author. | Поиск в рамках демографического индекса за период 1994 - 2000 годов позволил обнаружить 32 ссылки на ЛАДЦ как на автора. |
| There has been a literature search on research and monitoring of VOCs. | Был проведен поиск литературы, посвященной исследованиям и мониторингу ЛОС. |
| The draft Guide assumed that anybody purchasing or taking security in an asset would undertake a search of the registry. | В проекте Руководства предполагается, что любое лицо, приобретающее или берущее обеспечительное право в каком-либо активе, проведет поиск в реестре. |
| It is vitally important that this search be crowned with success: the future viability of multilateral cooperation is at stake. | Жизненно важно также, чтобы этот поиск увенчался успехом, ибо на карту поставлен вопрос о будущей жизнеспособности многостороннего сотрудничества. |
| These will have been preceded by a search of the Standby Arrangements System for a match of possible resources with requirements. | Этому предшествует поиск в системе резервных соглашений на предмет совмещения объема возможных ресурсов с объемом потребностей. |
| The search in six official languages is working well. | Поиск на шести официальных языках работает удовлетворительно. |
| Such a summary table would make the search more systematic and easier. | Такая сводная таблица упростила бы и сделала более системным поиск. |
| Queries will allow a search of the whole pool of options generated from different sources. | Система запросов позволит вести поиск по всей совокупности вариантов, полученных из различных источников. |
| This Office continues to search proactively for resources to fund and expand its operations in the Caribbean, including Cuba. | Отделение продолжает активный поиск ресурсов для финансирования и расширения своих операций в Карибском бассейне, включая и Кубу. |
| It allows the user to search by keywords, statistical domains or organizations. | Она позволяет пользователям вести поиск путем набора отдельных слов, названий областей статистики или организаций. |
| Currently, it is not possible to search the List of individuals and entities electronically at all ports of entry. | В настоящее время возможность осуществлять электронный поиск по перечню лиц и организаций имеется не во всех пунктах въезда. |
| A common repository of contents is being established to allow efficient search of all UNCTAD material. | Создается единое хранилище содержания, чтобы возможно было вести эффективный поиск по всем материалам ЮНКТАД. |
| A simple search over the internet will reveal that the mentioned documents are published on numerous websites of NGOs. | Простой поиск в Интернете покажет, что упомянутые документы доступны на многочисленных веб-сайтах НПО. |
| Users can search the site by volume or by State. | Пользователи могут вести поиск сайта по конкретному тому или государству. |
| The plan includes job searching, with regular reports on the progress of the search. | Этот план предусматривает поиск работы и регулярную отчетность о результатах этого поиска. |
| The search capability on the web site has also been greatly improved, making materials easier to locate. | Была также значительно улучшена поисковая программа веб-сайта, что позволило облегчить поиск материалов. |
| This search method also gives users the possibility to limit searches to one particular thematic category. | Данный метод поиска также предоставляет пользователям возможность ограничить поиск одной конкретной тематической категорией. |
| If this is not the case, he will return the proposed list and ask for a new search. | В противном случае он возвращает предложенный список с просьбой провести повторный поиск. |
| In such cases, a potential third-party creditor may need to search only in the relevant intellectual property registry. | В таких случаях может быть необходимым, чтобы потенциальный кредитор, являющийся третьей стороной, вел поиск информации только в соответствующем реестре интеллектуальной собственности. |
| The foremost right of a missing person is that of search and recovery. | Главным правом пропавшего без вести лица является право на поиск и возвращение. |
| Neither commercial nor professional secrecy are barriers to tracing and identification of assets, including search and seizure. | Отслеживанию и идентификации активов, включая поиск и арест, не препятствуют ни коммерческая, ни профессиональная тайна. |
| These powers should extend to obtaining warrants for the inspection of places and search and seizure of documents and material evidence. | Эти правомочия должны распространяться на получение ордера на осмотр мест и поиск и изъятие документов и вещественных доказательств. |
| Whether a security right has actually come into existence cannot be determined from a search of the registry. | Поиск в реестре не позволяет установить факт существования обеспечительного права. |
| The order in which someone initiates a search makes no difference. | Порядок, в котором пользователь проводит поиск, не имеет значения. |