A search of reviews of United Nations publications in the area of projections found seven articles. |
Поиск обзоров публикаций Организации Объединенных Наций в области прогнозов выявил семь статей. |
A search of the Population Index for the period 1994 to 2000 found 32 citations for CELADE as author. |
Поиск в рамках демографического индекса за период 1994 - 2000 годов позволил обнаружить 32 ссылки на ЛАДЦ как на автора. |
There has been a literature search on research and monitoring of VOCs. |
Был проведен поиск литературы, посвященной исследованиям и мониторингу ЛОС. |
The draft Guide assumed that anybody purchasing or taking security in an asset would undertake a search of the registry. |
В проекте Руководства предполагается, что любое лицо, приобретающее или берущее обеспечительное право в каком-либо активе, проведет поиск в реестре. |
It is vitally important that this search be crowned with success: the future viability of multilateral cooperation is at stake. |
Жизненно важно также, чтобы этот поиск увенчался успехом, ибо на карту поставлен вопрос о будущей жизнеспособности многостороннего сотрудничества. |
These will have been preceded by a search of the Standby Arrangements System for a match of possible resources with requirements. |
Этому предшествует поиск в системе резервных соглашений на предмет совмещения объема возможных ресурсов с объемом потребностей. |
The search in six official languages is working well. |
Поиск на шести официальных языках работает удовлетворительно. |
Such a summary table would make the search more systematic and easier. |
Такая сводная таблица упростила бы и сделала более системным поиск. |
Queries will allow a search of the whole pool of options generated from different sources. |
Система запросов позволит вести поиск по всей совокупности вариантов, полученных из различных источников. |
This Office continues to search proactively for resources to fund and expand its operations in the Caribbean, including Cuba. |
Отделение продолжает активный поиск ресурсов для финансирования и расширения своих операций в Карибском бассейне, включая и Кубу. |
It allows the user to search by keywords, statistical domains or organizations. |
Она позволяет пользователям вести поиск путем набора отдельных слов, названий областей статистики или организаций. |
Currently, it is not possible to search the List of individuals and entities electronically at all ports of entry. |
В настоящее время возможность осуществлять электронный поиск по перечню лиц и организаций имеется не во всех пунктах въезда. |
A common repository of contents is being established to allow efficient search of all UNCTAD material. |
Создается единое хранилище содержания, чтобы возможно было вести эффективный поиск по всем материалам ЮНКТАД. |
A simple search over the internet will reveal that the mentioned documents are published on numerous websites of NGOs. |
Простой поиск в Интернете покажет, что упомянутые документы доступны на многочисленных веб-сайтах НПО. |
Users can search the site by volume or by State. |
Пользователи могут вести поиск сайта по конкретному тому или государству. |
The plan includes job searching, with regular reports on the progress of the search. |
Этот план предусматривает поиск работы и регулярную отчетность о результатах этого поиска. |
The search capability on the web site has also been greatly improved, making materials easier to locate. |
Была также значительно улучшена поисковая программа веб-сайта, что позволило облегчить поиск материалов. |
This search method also gives users the possibility to limit searches to one particular thematic category. |
Данный метод поиска также предоставляет пользователям возможность ограничить поиск одной конкретной тематической категорией. |
If this is not the case, he will return the proposed list and ask for a new search. |
В противном случае он возвращает предложенный список с просьбой провести повторный поиск. |
In such cases, a potential third-party creditor may need to search only in the relevant intellectual property registry. |
В таких случаях может быть необходимым, чтобы потенциальный кредитор, являющийся третьей стороной, вел поиск информации только в соответствующем реестре интеллектуальной собственности. |
The foremost right of a missing person is that of search and recovery. |
Главным правом пропавшего без вести лица является право на поиск и возвращение. |
Neither commercial nor professional secrecy are barriers to tracing and identification of assets, including search and seizure. |
Отслеживанию и идентификации активов, включая поиск и арест, не препятствуют ни коммерческая, ни профессиональная тайна. |
These powers should extend to obtaining warrants for the inspection of places and search and seizure of documents and material evidence. |
Эти правомочия должны распространяться на получение ордера на осмотр мест и поиск и изъятие документов и вещественных доказательств. |
Whether a security right has actually come into existence cannot be determined from a search of the registry. |
Поиск в реестре не позволяет установить факт существования обеспечительного права. |
The order in which someone initiates a search makes no difference. |
Порядок, в котором пользователь проводит поиск, не имеет значения. |