In that connection, it was agreed that, once a person had gained access to searching services, if a searcher did not indicate the appropriate search criterion, the search would not produce a correct result, but it would not be rejected. |
В этой связи было принято решение, что, если лицо, осуществляющее поиск, которому был предоставлен доступ к услугам поиска, не указало соответствующие критерии поиска, такой поиск не может принести правильных результатов, но он не будет отклонен. |
Search & Sitemap - A Sitemap of the key pages of the ZPower website along with an Advanced Search function to search within the website. |
Поиск & Sitemap - Sitemap ключевых страниц website ZPower вместе с предварительной функцией поиска, котор нужно искать внутри website. |
To limit a search to only show titles offered by booksellers in a particular country, select a country next to "Search in country". |
Для поиска только среди книг, предлагаемых продавцами конкретной страны, выберите страну рядом с "Поиск по стране". |
If you're looking for a message that contains the word shopping, simply type shopping in the search field and press Search Mail. |
При поиске письма, в котором содержится слово покупки, просто введите слово покупки в поле поиска и нажмите кнопку "Поиск почты". |
Search engines are special services on the Internet where a user can enter names or keywords and the engines perform an automated search in millions of web pages. |
Серверы поиска - это специальные сервисные программы в сети Интернет, в которые пользователь может вводить названия или ключевые слова и которые осуществляют автоматизированный поиск на миллионах шёЬ-страниц. |
It's nothing I've seen before. I'm running a search in my database to see if something sticks, but - |
Это что-то мне не знакомое я запускаю поиск в своей базе данных есть ли хоть что-то по этой проблеме, но... |
We can provide the company available resources such as departments, business hours, search an employee name in a specific address list and then redirect them to the right resource without using human resources to give them this information. |
Мы можем предоставлять доступные в компании ресурсы, такие как отделы, рабочие часы, поиск имени сотрудника в определенной адресной книге и перенаправлять их к нужным ресурсам, не используя человеческие ресурсы для предоставления этой информации. |
But what's interesting is you can then broaden the search and actually see interesting things and get a sense of what else is out there. |
Но вот что интересно, что можно расширить поиск и действительно увидеть много интересного и ощутить, как много ещё там есть. |
I've narrowed the search to focus just on that city. |
Я сузил поиск, сфокусировав всё внимание только на этом городе |
There, a computerized system is used for the submission and analysis of asset declarations, allowing for the automatic detection of statements demonstrating a significant increase in assets, the automatic calculation of assets per employee and the ability to search by specified criteria such as their rank. |
Для представления и анализа деклараций об активах в Управлении используется компьютерная система, позволяющая в автоматическом режиме выявлять декларации, свидетельствующие о существенном увеличении стоимости активов, рассчитывать активы каждого служащего и проводить поиск по конкретным критериям, например по уровню должности. |
A review of these reveals variability in case of navigation, content, web search limitations (language and technical) and contact information, as well as in the availability of statistical information. |
Их обзор свидетельствует о различиях в том, что касается легкости их использования, содержания, ограничений на поиск в сети (языковых и технических) и контактной информации, а также в том, что касается наличия статистической информации. |
OIOS found that there has been a continuous search in the field for an optimal configuration of reporting lines for such information and analyses, and for command and coordination arrangements. |
УСВН обнаружило, что на местах постоянно идет поиск оптимальной системы представления и анализа такой информации, а также оптимальной системы командования и координации. |
With regard to the Repertoire of the Practice of the Security Council, the Advisory Committee was informed that, as requested by the Member States, the Secretariat was in the process of upgrading the United Nations website to introduce multiple search capabilities. |
В том что касается Справочника по практике Совета Безопасности, то Комитету было сообщено о том, что по просьбе государств-членов Секретариат в настоящее время занимается усовершенствованием веб-сайта Организации Объединенных Наций в целях обеспечения возможности осуществлять многоаспектный поиск. |
Moreover, it was pointed out that verification of the identity of the searcher at the time of payment of a search fee was a sufficient deterrent to unauthorized use. |
Кроме того, было указано на то, что проверка идентификационных данных лица, ведущего поиск, в момент уплаты сбора за поиск в достаточной мере препятствует несанкционированному использованию. |
The Department of Peacekeeping Operations is establishing a dedicated capacity to support the mechanisms and processes outlined in the Department's policy, including the executive search and targeted recruitment and management of senior leadership positions in the field. |
В Департаменте операций по поддержанию мира создается специальное подразделение для поддержки механизмов и процессов, предусмотренных в выработанной Департаментом политике, включая поиск и целевой отбор кандидатов на высшие руководящие должности на местах и управление этим процессом. |
And soon all of a sudden you get in water of the night city, in which thirst and search are more real than houses, people, meetings... In the acid jazz wave each sound has color, every melody - its smell... |
А скоро внезапно попадаешь в воду большого ночного города, в котором жажда и поиск более реальны, чем дома, люди, встречи... В эйсид-джазовой волне у каждого звука есть цвет, у каждой мелодии - запах... Да. |
Next we're going to set up our system to monitor information flow between Exchange and GroupWise so that we can see what happens when we do a free/busy search between the systems. |
Далее мы настроим нашу систему на мониторинг информационного потока между Exchange и GroupWise, чтобы можно было видеть, что происходит, когда мы осуществляем поиск free/busy между системами. |
Google Toolbar is a downloadable toolbar for the Internet Explorer that allows a user to do a Google search without visiting the Google website. |
Панель инструментов Google - это загружаемая панель инструментов, позволяющая пользователю обозревателя Internet Explorer выполнять поиск в Google, не заходя на сайт Google. |
Simply go to the call phones tab (in Windows) or click in the contact search field (on a Mac) and type in their phone or mobile number. |
Просто перейди на вкладку "Набрать номер" (в Windows) или щелкни в поле "Поиск контактов" (Mac) и набери номер стационарного или мобильного телефона. |
To make it easy for users to search and pick USE flags, we already provide a default USE setting. This setting is a collection of USE flags we think are commonly used by the Gentoo users. |
Чтобы упростить пользователям поиск и выбор флагов, мы предлагаем значение USE по умолчанию, которое представляют собой список USE-флагов, как нам кажется, наиболее часто используемых пользователями Gentoo. |
In order to achieve real-time encoding using limited computing resources, the CELP search is broken down into smaller, more manageable, sequential searches using a simple perceptual weighting function. |
Чтобы осуществить кодирование в реальном времени, используя ограниченные вычислительные ресурсы, поиск CELP разбит на мелкие, более управляемые, последовательные поиски, используя простую перцептуальную функцию надбавки. |
Many popular search approaches use greedy hill climbing, which iteratively evaluates a candidate subset of features, then modifies the subset and evaluates if the new subset is an improvement over the old. |
Многие популярные подходы используют жадный поиск восхождением к вершине, который итеративно оценивает поднабор признаков как кандидата, затем модифицирует поднабор и оценивает, насколько новый поднабор лучше старого. |
New Download Manager: the revised download manager makes it much easier to locate downloaded files, and you can see and search on the name of the website where a file came from. |
Новый менеджер загрузки: переработанный менеджер загрузки облегчает поиск загруженных файлов, а также позволяет видеть название сайта, откуда был загружен файл и производить по нему поиск. |
All emails sent to the lists are distributed both to the list subscribers and copied to the public archive, for people to browse or search without the need to be subscribed. |
Все письма, отправленные в список, доставляются всем его подписчикам, а копии их сохраняются в общедоступном архиве, чтобы люди могли просматривать их и осуществлять поиск, не обязательно будучи подписчиком. |
Comparing Monte Carlo tree search searches, AlphaZero searches just 80,000 positions per second in chess and 40,000 in shogi, compared to 70 million for Stockfish and 35 million for elmo. |
Рассматривая поиск с помощью дерева поиска Монте-Карло, AlphaZero анализирует лишь 80000 позиций на секунду в шахматах и 40000 в сёги, по сравнению с 70 миллионов для Stockfish и 35 миллионов для Elmo. |