| (a) The global knowledge revolution: the nature of the emerging knowledge economy and its implications for developing countries, in particular the poorest; the power of new learning technologies; and the increasing importance of knowledge, information and skills to sustainable development; | а) глобальная революция в области знаний: характер формирующейся экономики знаний и ее последствия для развивающихся стран, в частности стран, относящихся к категории самых бедных; возможности, предоставляемые новыми технологиями в области обучения; и возрастающее значение знаний, информации и навыков для устойчивого развития; |
| Women and Revolution were never combined succesfully. | Точно. Никогда, сынок, женщины и революция... не уживались вместе. |
| Along with the Vietnam War, the Revolution in China destroyed ruling powers. | Революция в Китае уничтожила правящие силы. |
| But the Revolution taking place next year freed him from this obligation. | Февральская революция освободила его из ссылки. |
| (Mr. Thompson) The French Revolution began in 1 7 99. | Французская революция началась в 1799 году. |
| Revolution is similar to a beautiful sweet, in which keeping the poison, which has been wrapped up in brilliant packing. | Революция подобна красивой конфете, в которой таится отрава, завернутая в блестящую обертку. |
| He was a guest in Baniciu's home just as the anti-communist Revolution erupted in Timişoara. | Он гостил в доме Баничу, когда в Тимишоаре вспыхнула антикоммунистическая революция. |
| Lost Odyssey is set in a world in which a "Magic-Industrial Revolution" is taking place. | События Lost Odyssey разворачивается в мире в котором происходит «Магическо-Промышленная Революция». |
| The February Revolution of 1907 had a significant influence on the formation of Shadlinski's political thinking. | Февральская революция 1917 года сыграла значительную роль в формировании политических взглядов Шадлинского. |
| As long as the Cultural Revolution remains unaccounted for, it will not have ended. | Культурная революция не закончится до тех пор, пока она остается неясной. |
| The Great Leap Forward, and the Cultural Revolution that followed it, was a calculated effort to create a social contagion of ideas. | Большой скачок и Культурная революция, которая последовала за ним, были рассчитанными усилиями по заражению общества идеями. |
| The Mexican Revolution of 1910 began with a challenge to the dictator Porfirio Díaz that ignited peasant uprisings and worker revolts. | Мексиканская революция 1910 года началась с восстания против Порфирио Диаса, вылившегося в крестьянские бунты и стачки рабочих. |
| The time of freedom: campesino workers in Guatemala's October Revolution. | В названии отражена воля (свобода), которую принесла крестьянам Октябрьская революция. |
| In Kyrgyzstan in 2005, the "Tulip Revolution" forced the ouster of Askar Akayev. | В Кыргызстане в 2005 году «тюльпановая революция» вынудила Аскара Акаева уйти в отставку. |
| The October Revolution (also known as the Bolshevik Revolution) overthrew the tsarist autocracy and resulted finally in the establishment of Soviet power under the control of the Bolshevik party. | Октябрьская революция (так же известная как Большевистская революция) свергла царскую монархию и окончательно установила советскую власть под руководством партии большевиков. |
| In the 1960s, the Nicaraguan Revolution began by a rebel group called the Sandinista National Liberation Front. | В 1960-е годы в Никарагуа произошла Сандинистская революция, которая была осуществлена силами Сандинистского фронта национального освобождения. |
| He spent his childhood in traditional Chinese rural areas when the whole country was involved in the Cultural Revolution. | Все детство он провел в сельской местности, в то время как всю страну охватила «культурная революция». |
| Lebanon's "Cedar Revolution," which galvanized the West in the same way as Ukraine's Orange Revolution, has been systematically undermined. | Систематически подрываются достижения «Кедровой революции» в Ливане, всколыхнувшей Запад так же как Оранжевая революция на Украине. |
| Rossiter's article, "A Revolution to Conserve," has been used to introduce generations of high school students to the origins of the American Revolution. | Статья Росситера «Революция, как способ сохранения» («А Revolution to Conserve») использовалась, чтобы рассказать поколениям студентов средней школы о корнях американской революции. |
| As the work continues, he demands that the Bastille be removed and he explains how the American Revolution provoked the French Revolution. | По ходу поэмы возникает требование, чтобы Бастилия была уничтожена, также Блейк объясняет как Американская революция вызвала Французскую. |
| Laurens was elected again every year but one until the Revolution replaced the assembly with a state Convention as an interim government. | Лоуренс избирался туда каждый год, за исключением одного года, до тех пор пока революция не заменила ассамблею конвентом штата в качестве временного правительства. |
| The concept was introduced by Howard Rheingold in his book Smart Mobs: The Next Social Revolution. | Это определение было предложено Говардом Рейнгольдом в его книге «Умная толпа: новая социальная революция» (Smart Mobs: The Next Social Revolution). |
| Mao's Cultural Revolution was launched 40 years ago this month, yet, despite 20 years of economic liberalization, its wounds remain a taboo subject. | В этот месяц 40 лет назад началась Культурная революция Мао, и все же, несмотря на уже 20-и летнюю экономическую либерализацию, ее ущерб остается запретной темой. Сегодняшнее правительство не осмеливается мужественно встретиться лицом к лицу со своим собственным опытом прошлого и моральной ответственностью. |
| The entire edifice would be greatly disrupted by the French Revolution and the subsequent years of warfare. | Радикальные перемены принесла Французская революция и период революционных войн. |
| Which is why the Scientific Revolution had to have a widercontext. | Вот почему научная революция требовала широкогоконтекста: |