Английский - русский
Перевод слова Revolution
Вариант перевода Революция

Примеры в контексте "Revolution - Революция"

Примеры: Revolution - Революция
The Tories preferred to preserve the economic, political and social gains that they enjoyed as citizens of Mexico and the revolution threatened to jeopardize the security of their world. Однако, они предпочитали экономические, политические и социальные привилегии, которыми они пользовались в качестве граждан Мексики, а революция угрожала поставить под угрозу безопасность их мира.
The revolution begun by Stuart was soon to be eclipsed by the work of the Adam Brothers, James Wyatt, Sir William Chambers, George Dance, James Gandon and provincially based architects such as John Carr and Thomas Harrison of Chester. Революция, начатая Стюартом, продолжена работами братьев Адам, Джеймса Уайата, сэра Уильяма Чемберса, Джорджа Дэнса, Джеймса гандона и таких провинциальных архитекторов, как Джон Карр и Томас Харрисон Честерский.
This was a "media revolution" which, according to Richard B. Parkinson, was the result of the rise of an intellectual class of scribes, new cultural sensibilities about individuality, unprecedented levels of literacy, and mainstream access to written materials. Это была «революция средств», которая, по словам Р. Б. Паркинсона, была результатом возвышения интеллектуального класса писцов, новых культурных чувств индивидуальности, беспрецедентных уровней грамотности и большего доступа к письменному материалу.
Indeed, in a very real sense, a data revolution is already under way: as people buy and sell goods, search for information online and share their experiences on social networks, they produce vast quantities of digital information in real time. По сути дела, революция в использовании данных в подлинном смысле уже происходит: по мере того, как люди покупают и продают товары, занимаются поиском информации в режиме онлайн и обмениваются опытом в социальных сетях, они производят огромные объемы цифровой информации в реальном режиме времени.
There is a revolution in the way that we think, in the way that we share, and the way that we express our stories, our evolution. Революция происходит в нашем образе мышления, в том, как мы делимся своими историями, как формулируем их и нашу эволюцию.
The League of Communists of Serbia under Slobodan Milošević engaged in a process of replacement of provincial leaders known as the "anti-bureaucratic revolution", whereby the local politicians were overthrown and replaced by Milošević loyalists. Союз коммунистов Сербии под руководством Слободана Милошевича участвовала в процессе замены лидеров краев, известном как «антибюрократическая революция», в результате чего местные политики были свергнуты и заменены сторонниками Милошевича.
If it turns out that there was some kind of chicken revolution and they offed this guy, I am with them. Если выясниться что там произошла своего рода революция и они избавились от этого мужика, я с ними
Things came to a head in 1791 when an angry mob, frightened that revolution would find its way to England, descended on his new home and burnt it to the ground. Дело дошло до своего апогея в 1791 г., когда разъяренная толпа, испугавшись, что революция дойдет до Англии, ворвалась в его новый новый дом и сожгла его подчистую.
But Pamela Anderson was smarter, she waited until mid 90s' Sort of after the "Silicon revolution" А вот Памела Андерсон была умней, она подождала до середины 90-х, ...когда произошла вся эта "силиконовая революция".
So you'll have a revolution by betraying those who have done nothing? Значит, вот твоя революция - сдавать самых ненужных?
Only two events have the power to mobilize and energize this sense of patriotism: the October revolution of 1917 and the Great Patriotic War of 1941-1945, which turned the USSR and Russia into a great world power. Только два события могут мобилизовать и питать это чувство патриотизма: Октябрьская Революция 1917 г. и Великая Отечественная Война 1941-1945 гг., они сделали СССР и Россию великой мировой державой.
But the current technological revolution is not just reshaping what we produce and how we produce it; it is fundamentally reshaping who we are - our habits, interests, and worldviews. Однако нынешняя технологическая революция не просто меняет всё, что мы производим, и то, как мы это производим. Она фундаментально меняет нас самих - наши привычки, интересы, мнение о мире.
Software innovation, together with 3D printing technologies, will open the door to those workers who are educated enough to participate; for everyone else, however, it may feel as though the revolution is happening elsewhere. Программное обеспечение инновационной деятельности, вместе с технологиями 3D-печати, откроют двери тем работникам, которые достаточно обучены, чтобы в них участвовать; вместе с тем, все остальные, могут почувствовать себя так, как будто революция происходит в другом месте.
France needs a political revolution more than an economic one if it is to come to terms with reality, part of which is that "French decline" is a fear of the French people's own making. Франции нужна политическая революция больше, чем экономическая, если она хочет прийти к соглашению с действительностью, частью которой является то, что «французский упадок» - это страх, который выдумал сам французский народ.
The European Commission estimates - conservatively, in my opinion - that the digital revolution could spur an "additional 2.1% of GDP growth over the baseline." Европейская комиссия оценивает - консервативно, на мой взгляд, - что цифровая революция может стимулировать "Дополнительные 2,1% роста ВВП по базовой линии."
Whether the Euromaidan revolution succeeds will depend to a crucial extent on the Ukrainian people and their ability to free themselves from the structures and forces of the past, and on the West's support, generosity, and resilience. Будет ли революция Евромайдана успешной, зависит в решающей степени от украинского народа и его способности освободиться от структур и сил прошлого, а также от поддержки Запада, его великодушия и устойчивости.
Since the US does not allow exports of crude oil, the shale revolution pushed down the US benchmark price, the West Texas Intermediate, relative to international crude prices, sometimes with differentials as wide as $20. С тех пор как США не разрешают экспорт сырой нефти, сланцевая революция толкнула вниз цену на нефть в West Texas Intermediate США, по отношению к мировым ценам на сырую нефть, иногда с дифференциалом в $20.
As an intellectual matter, looking at the world from other species' points of view helps us deal with this weird anomaly, which is - and this is in the realm of intellectual history - which is that we have this Darwinian revolution 150 years ago... На интеллектуальном уровне, взгляд на мир с точки зрения других видов помогает нам совладать со странной аномалией, а именно - и это из сферы интеллектуальной истории - а именно что у нас есть Дарвиновская революция 150 лет назад...
And I hope this enticed your imagination, because I can promise to you this is not a matter of whether this revolution will occur, but when. Я надеюсь, это привлечёт ваше внимание, потому что я могу пообещать вам, вопрос не в том, свершится ли эта революция, а вопрос - когда она свершится.
And this revolution in who we are gives us a different way of seeing, I think, politics, a different way, most importantly, of seeing human capital. Эта революция по поводу того, кто мы есть, мне кажется, дает нам другой взгляд на политику, и важнее всего, другой взгляд на человеческий капитал.
He further argued that the graphic revolution in journalism and other forms of communication had severed fame from greatness, and that this severance hastened the decay of fame into mere notoriety. Он утверждает, что графическая революция в журналистике и появление новых форм коммуникации разделили определения славы и величия, и этот разрыв свёл понятие славы к простой известности.
The revolution in Tunisia was just a matter of time - a popular uprising to end a system that failed to deliver the free society for which the Tunisian public has long been ready. Революция в Тунисе была только вопросом времени - народное восстание, чтобы положить конец системе, которая не смогла обеспечить свободное общество, к которому тунисское общество уже давно было готово.
It is a great revolution that is expected by advertisers to attract consumers with the concept of "local GPS Personal Mass Media" (GLMM)! Это великая революция, которая, как ожидается рекламодателями для привлечения потребителей с понятием "местные GPS Личный СМИ" (GLMM)!
As only 5 per cent of the world's population has access to the Internet, however, the vast majority of the world's peoples are denied the economic and social benefits that the information and communication technology revolution can offer. Вместе с тем, поскольку лишь 5 процентов населения планеты имеют доступ к Интернету, огромное большинство народов мира лишены тех экономических и социальных благ, которые может обеспечить технологическая революция.
There is a revolution in the way that we think, in the way that we share, and the way that we express our stories, our evolution. Революция происходит в нашем образе мышления, в том, как мы делимся своими историями, как формулируем их и нашу эволюцию.