| February revolution of 1917 has led to authority moderate circles of Masonic intelligence. | Февральская революция 1917 года привела к власти умеренные круги масонской интеллигенции. |
| October revolution of 1917 has led to authority in Russia radical circles of masons illuminati and puritans. | Октябрьская революция 1917 г. привела к власти в России радикальные круги масонов иллюминатов и пуритан. |
| The following step in this direction on a plan of ideologists of a Masonic civilization should become velvet revolution in Russia. | Следующим шагом в этом направлении по замыслу идеологов масонской цивилизации должна стать бархатная революция в России. |
| The Collector is incensed and even more troubled when the revolution starts spreading. | Сборщик приходит в ярость, а революция начинает разрастаться все сильнее. |
| The "La Gloriosa" revolution in Spain (1868). | Славная революция в Испании (1868). |
| The cultural revolution created an active readership of many millions, presenting graphic art with new tasks. | Культурная революция пробудила к активной жизни многомиллионного читателя, поставив перед графикой новые задачи. |
| War and revolution against Napoleon's occupation led to the Spanish Constitution of 1812, later a cornerstone of European liberalism. | Война и революция против оккупантов привела к принятию Конституции Испании 1812 года, впоследствии ставшей краеугольным камнем европейского либерализма. |
| Röhm had socialist and populist views, and believed that the real revolution had not yet begun. | Подозреваемый придерживался социалистических и популистских взглядов и считал, что настоящая революция была впереди. |
| In March 1848 revolution broke out in Parma supported by King Charles Albert of Sardinia. | В марте 1848 года вспыхнула революция, поддержавшая сардинского короля Карла Альберта. |
| Using a similar method, the Egyptian revolution of 2011 commenced. | Используя этот, развилась Египетская революция 2011 года. |
| The revolution, and election of Arévalo, nonetheless marked a significant shift in the fortunes of labor unions. | Тем не менее, революция и избрание Аревало отметили значительный сдвиг в судьбе профсоюзов. |
| The home video revolution, fueled by the popularity of VHS, provided a new outlet for low-budget filmmaking. | Революция домашнего видео, вызванная популярностью VHS, обеспечила новый выход для малобюджетного кинопроизводства. |
| Within 8 months the revolution was suppressed. | В течение 8 месяцев революция была подавлена. |
| Prague was 1989's happiest revolution, a delirium of good feelings. | Революция в Праге была самой счастливой революцией 1989 года, революцией, вызывающей приятные чувства. |
| Much like The War Torn Kingdom, a revolution is occurring. | Многое похоже на «Истерзанное войной королевство» - здесь тоже произошла революция. |
| A second revolution had, indeed, occurred, ushering in universal suffrage and, in effect, a republic. | Действительно, произошла вторая революция, провозгласившая всеобщее избирательное право и, по сути, республику. |
| While the school produced a number of revolutionary leaders, including John Hancock and Samuel Adams, the approaching revolution split father and son. | Несмотря на то, что Латинская школа выпустила множество революционных лидеров, включая Джона Хэнкока и Сэмюэла Адамса, приближающаяся революция посеяла раздор между отцом и сыном. |
| And this new technological revolution is the beginning of a new wave. | И эта новая технологическая революция - начало новой волны. |
| This revolution is spreading to the production of goods, where robots and 3D printing are displacing labor. | Эта революция распространяется на производство товаров, где роботы и 3D-принтеры вытесняют труд». |
| Real small revolution began with Nintendo its wireless controller called the Wii Remote (Wiimote or less) for your console, Wii. | Real маленькая революция началась с Nintendo своей беспроводной контроллер Wii Remote (Wiimote или меньше) для консоли Wii. |
| And revolution needs to be reinvented, for no revolutionary experiment has ever succeeded. | Революция должна открыть себя заново, ибо никакие революционные эксперименты не достигали цели. |
| Syria's revolution becomes more vicious and violent. | Революция в Сирии становится более порочной и жестокой. |
| Workers expose Frank Frey's policy of continuing the war and a revolution breaks out in the country. | Рабочие разоблачают политику Франка Фрея, направленную на продолжение войны, и в стране вспыхивает революция. |
| As a result of these divisions, in June 1926, the revolution was postponed. | В результате этих разногласий, в июне 1926 года революция была отложена. |
| The "revolution" began on 9 June 1817. | «Революция» началась 9 июня 1817 года. |