The technological revolution has not left an iota of knowledge untouched by its transforming impact. |
Технологическая революция не оставила ни иоты знаний, на которой бы не сказалось ее трансформирующее воздействие. |
The revolution in information and communication technology and the so-called digital divide have both positive and negative implications for children. |
Революция в сфере информационной и коммуникационной технологии и так называемый «цифровой разрыв» оказывают и положительное, и отрицательное воздействие на детей. |
The Cuban revolution had proved that it was possible to fight and win independence from United States domination. |
Кубинская революция доказывает возможность успешного ведения борьбы и избавления от американского гнета. |
It would provide the world an opportunity to develop a better understanding of the information revolution and its impact on the international community. |
Она предоставит миру возможность для лучшего понимания того, что такое информационная революция и каково ее воздействие на международное сообщество. |
The information and communication technologies revolution has brought about the boom of the world economy. |
Революция в сфере информационно - коммуникационных технологий привела к настоящему буму в мировой экономике. |
The challenge is how to ensure that the technological revolution, particularly ICT, benefits every inhabitant of the world. |
Проблема в том, как сделать так, чтобы технологическая революция, особенно ИКТ, принесла пользу каждому жителю планеты. |
This is a real, peaceful revolution in which the Government and civil society are partners. |
Это настоящая мирная революция, в которой правительство и гражданское общество выступают партнерами. |
There is no more profound and permanent change than that of a revolution. |
Нет более глубокой и постоянной перемены, чем революция. |
Second, the communications revolution means that we can receive information almost instantaneously. |
Во-вторых, революция в средствах связи означает, что мы можем получать информацию почти мгновенно. |
The bio-genetic revolution in the agricultural sphere would offer great opportunities for enhancing crop potential. |
Биогенетическая революция в сфере сельского хозяйства создаст колоссальные возможности для повышения урожайности. |
Mr. Holubov (Ukraine) said the global information revolution was redefining every sector. |
Г-н Голубов (Украина) говорит, что глобальная информационная революция изменяет облик всех секторов. |
Increasing globalization and the information technology revolution had given increased momentum to transnational drug-related crime, from which no country was free. |
Повышение степени глобализации и революция в области информационной технологии придали еще больший толчок транснациональной преступности, связанной с наркотическими средствами, от которой не свободна ни одна из стран. |
But the information revolution can also become a source of exclusion. |
Но информационная революция может также стать источником отторжения. |
A good global revolution that has taken place is the use of information technology and the empowerment of civil society. |
Новые возможности открывает всемирная революция, происшедшая в сферах применения информационных технологий и расширения прав гражданского общества. |
The information and communication revolution has opened up new avenues for people to participate in development and in the protection of their rights. |
Информационная революция и кардинальные изменения в области средств связи открывают новые возможности для участия людей в развитии и защите своих прав. |
The revolution in this field can and should empower women. |
Революция в этой области может и должна наделить женщин возможностями. |
The revolution in information and communications has extended human capacity to an unprecedented extent in a globalizing world. |
Революция в информатике и средствах связи повысила человеческий потенциал до беспрецедентного уровня в глобализированном мире. |
The digital revolution is a demonstrable source of tremendous benefit to mankind. |
Цифровая революция является неоспоримым источником огромных благ для человечества. |
It is very obvious that we cannot afford to let the information technology revolution pass us by. |
Совершенно очевидно, что мы не можем позволить, чтобы революция в области информационных технологий обошла нас стороной. |
The scientific revolution entailed a major change in viewing the ocean basins and continents. |
Научная революция повлекла за собой крупные изменения во взглядах на океанские бассейны и континенты. |
The ICT revolution appears to be in a period of consolidation. |
Революция в ИКТ, как представляется, сменилась периодом консолидации. |
The revolution of roses did not take place as a result of years of chronic energy shortages, endless corruption or economic decline. |
«Революция роз» произошла не в результате многолетней и хронической нехватки электроэнергии, бесконечной коррупции или экономического спада. |
The revolution did not take place because of anger over wage and pension arrears. |
Революция не была вызвана гневом людей, уставших от невыплаты зарплат и пенсий. |
We are simply asking that the revolution be used in the interest of humanity. |
Мы лишь просим о том, чтобы эта революция использовалась в интересах человечества. |
It is clear that this revolution provides enormous development opportunities. |
Ясно, что эта революция предоставляет огромные возможности в области развития. |