Another major revolution: the communications revolution. |
Ещё одна крупная революция - коммуникационная. |
The revolution would not succeed if the progressive revolutionary governments did not contribute to spreading the revolution. |
Революция не могла бы одержать победу без её активного распространения прогрессивными революционными правительствами. |
The revolution - this revolution - is much bigger than that. |
Революция - эта революция - гораздо больше этого. |
As an outgrowth of that, as a child of that revolution, is the revolution in biology. |
Как развитие этого, как дитя этой революции, происходит революция в биологии. |
Another major revolution: the communications revolution. |
Ещё одна крупная революция - коммуникационная. |
One, competition. Two, the scientific revolution. |
Это конкуренция - раз, два - это научная революция. |
And finally, lots of people are saying that Yemen's revolution is going to break the country. |
Наконец, многие говорят, что йеменская революция приведет к расколу страны. |
The scientific and technological revolution is a great blessing in that it has given us tremendous benefits in areas like medicine and communications. |
Научная и техническая революция это настоящее благословение, давшее нам огромные преимущества в таких областях, как медицина или коммуникации. |
The revolution, he explained, wasn't merely a war for the future of our country. |
Он объяснил, что революция - это не просто война за будущее нашей страны. |
The student movement believed that it was a revolution dictated by the orders... |
Студенческое движение полагало что именно революция диктует законы... |
What Cascara needs is a revolution. |
Что Каскаре нужно, так это революция. |
We don't need civil disobedience here, we need a revolution. |
Нам не нужно гражданское неповиновение, нам нужна революция. |
Our revolution began eight years ago. |
Наша революция началась восемь лет назад. |
The revolution in modern communication media had so increased their impact that they no longer merely reported events but actually helped shape them. |
Революция в современных средствах массовой информации настолько повысила их влияние, что они уже не просто сообщают о событиях, но фактически содействуют их формированию. |
Here the ICT revolution can play a big role. |
Здесь важную роль может сыграть революция в сфере ИКТ. |
The political changes, the information revolution and technological advances of the last decade have provided a stronger basis for economic growth. |
Политические перемены, информационная революция и технологический прогресс, произошедшие в прошлом десятилетии, заложили надежную основу для экономического роста. |
In our country, the Bolivarian revolution has set in motion a social policy that is unprecedented in our history. |
В нашей стране Боливарианская революция привела к осуществлению социальной политики, которая беспрецедентна в нашей истории. |
The second reality is the consequential revolution of armaments in the conventional area and in the area of weapons of mass destruction. |
Второй реальностью является соответствующая революция вооружений в классической сфере и в сфере оружия массового уничтожения. |
Fourthly, the ongoing revolution in military affairs is resulting in greater complications, blurring the distinction between conventional weapons and weapons of mass destruction. |
В-четвертых, текущая революция в военных делах оборачивается более широкими последствиями, размывая грань между обычными вооружениями и оружием массового уничтожения. |
However, a quiet revolution is occurring in agricultural lending in particular, similar to what happened with micro-finance in the 1990s. |
Однако в настоящее время происходит тихая революция, в частности в сфере сельскохозяйственного кредита, подобно тому, что произошло в секторе микрофинансирования в 1990-е годы. |
Recently there has been a quiet revolution in agricultural lending, similar to what happened with micro-finance in the 1990s. |
В последнее время в сельскохозяйственном кредитовании произошла "тихая революция", сходная с тем, что произошло с микрофинансированием в 90-х годах. |
They are overlooking the courage, the spirit of independence and the political awareness that the revolution has instilled in the Cuban people. |
Они недооценивают мужество, дух независимости и политическую сознательность, которые революция воспитала в кубинском народе. |
In many ways, our own information revolution has had a similar effect on developments. |
Информационная революция в наше время оказала похожее воздействие на развитие событий. |
In fact, that revolution caused reactions all over the world. |
По существу, эта революция вызвала реакцию во всем мире. |
Come the revolution, we'll all need to know how to dance. |
Когда произойдёт революция, нам всем нужно будет знать, как танцевать. |